大家论坛

 找回密码
 注册
查看: 2988|回复: 4

[笔译] 【汉译英每日一练】 2011/12/01 选题

[复制链接]

174

主题

235

帖子

3102

金币

ben

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

积分
3124

社区建设奖终身成就奖

发表于 2011-12-1 11:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Benab 于 2011-12-1 11:46 编辑

2011/11/30 汉译英选题    参考译文

1。中国古代思想家孔子说:“四十而不惑,五十而知天命。”一个人有了几十年的生活经历,就可以更好地理解世事之变迁,更坚定地去实现自己的志向和理想。

Confucius, China's ancient philosopher, says:" At 40 I had no more doubts and at 50, I knew the will of Heaven." A man, with decades of life behind him, can better understand the changes of events and be more hardened in his resolve to fullfill his aspirations and ideals.

2。历史洪流回旋跌宕,奔腾不息,人类社会走向进步的趋势不可阻挡。任何国家,自持强大,迷信武力,谋求霸权,推行扩张政策,注定要失败。

As history surges forward like an unstoppable deluge, human society evolves toward progress with an irresistible force. Any country, if it worships force and seeks hegemony and expansion by dint of its power, is doomed to failure.


2011/12/01 选题


      在上海,着力推进“文化民生”已成常态。上海坚持以文化引领社会和谐,并在全国率先宣布基本建成比较完备的公共文化服务体系。近5年间,上海开展的群众文化活动超过200万场,参与人次逾1.7亿,与“十五”期末相比分别提高了150%和66%。
   

    在公共文化服务内容支撑体系和运行管理上,上海大力营造政府搭台,社会组织、文化企业、个人唱戏的良好政策氛围,逐渐从公共文化全由政府“大包大揽”的单一模式,向“政府主导、社会参与”的多元模式转变,形成了专业化、社会化、市场化运作的崭新格局。(255字)
来源:

【汉译英每日一练】积跬步以致千里,汉译英每日一练汇总帖!

回复

使用道具 举报

10

主题

83

帖子

2649

金币

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

积分
2189
发表于 2011-12-1 15:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 damndude 于 2011-12-2 22:38 编辑

Efforts for the promotion of people's cultrual life has become a usual practice in Shanghai. Insisting for a culture-piloted harmonious society, Shanghai came first declaring the establishment of a basically overall framework of public cultural services. In the past five years,  over 2 million mass cultural activities were orglanized in Shanghai, involving a total of over 170 million people, indicating an increase of 150% and 66% respectively over the last stage of the Tenth Five-Year Plan.

In terms of the item supporting system and the management of public cultrual services, Shanghai has been striving for a healthy policy environment signatured with platforms by the government, organization by society,  publicity by enterprises, and participation by individuals, gradually transforming from a monotonous governmental monopoly into a multi-element model emphasing governmental orientation and social participation, thus creating a structure consisting of professionalization, socialization, and market-centered operation.

点评

头像很经典~  发表于 2011-12-2 09:24

评分

参与人数 2经验 +20 收起 理由
Benab + 10 很给力!
一起学习吧 + 10 很给力!

查看全部评分

欺かれるを恐れるな ,世界は既に欺きの上にある。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

75

帖子

1158

金币

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

积分
1005

才华横溢

发表于 2011-12-1 23:17 | 显示全部楼层
It's a common practice for Shanghai to take efforts for advancing the people's culture life. By adhering to the social harmony with cultural orientation, Shanghai has become one of the leading cities in the country who first declared it has basically establsihed an overall system of public cultural services. In recent 5 years, Shanghai has organized over 2 million mass cultural events involving more than 170 million people, respectively rising up 150% and 66% than those during the end period of the Tenth-Five Year Plan.

In terms of public cultural service supporting system and operation management, Shanghai has strived for establishing a policy-friendly environment of platforms by government, organization by society, publicity by enterprises and participation by the people. Thus Shanghai has gradually fulfilled the transformation from the single mode that the public cultural events are monopolized by the government to the multi-elements mode of governmental orientation and social participation with a whole new structure of professionalization, socialization and market-opertaion.

评分

参与人数 2经验 +18 收起 理由
Benab + 8 很给力!
一起学习吧 + 10 很给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

86

帖子

1684

金币

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

积分
1506
发表于 2011-12-4 01:50 | 显示全部楼层
In Shanghai,focus on improving the "cultural well-being"has become the routine work.The city insists on basing its social harmony on culture and becomes the first to announce to have established a relatively complete public cultural service system throughout the country.In recent 5 years,shanghai had launched over 2 millions of public cultural activities with 170 millions participants,a respective increase of 150 percent and 66 percent compared with the end of "the 15th five-year plan period".
   
   Concerning to the support system and adminstration for the public cultural service,shanghai energetically created a good policy atmosphere through setting up platform by government,organizing by the society and giving full play to cultural enterprises and individual people,and the public cutural evolved gradually from the simple patten of full responsiblity on government to the diversified one with government in charge while society as participant ,thus forming a new operation frame of specialized,socialized and market-oriented.

评分

参与人数 1经验 +10 收起 理由
Benab + 10 很给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

42

帖子

908

金币

Rank: 13Rank: 13Rank: 13

积分
770
发表于 2011-12-5 10:47 | 显示全部楼层
在上海,着力推进“文化民生”已成常态。上海坚持以文化引领社会和谐,并在全国率先宣布基本建成比较完备的公共文化服务体系。近5年间,上海开展的群众文化活动超过200万场,参与人次逾 1.7亿,与“十五”期末相比分别提高了150%和66%。
   In Shanghai, it has been norml to push forward "Culture Livelihood". Shanghai government unswervingly promotes social harmony through culture and declares to have taken the lead in building relatively comprehensive Public Culture Service System. In the past 5 years, Shanghai has held over 2 million cultural activities for citizens with over 170 hundred million participants, which respectively increase by 150% and 66% compared with the end of the 10th 5-year-plan.
    在公共文化服务内容支撑体系和运行管理上,上海大力营造政府搭台,社会组织、文化企业、个人唱戏的良好政策氛围,逐渐从公共文化全由政府“大包大揽”的单一模式,向“政府主导、社会参与”的多元模式转变,形成了专业化、社会化、市场化运作的崭新格局。(255字)
    Based on substantiating the system with public culture service and on its operation and management, Shanghai government intensifies its effort in creating a fine policy package in which government builds the platform, society orgnanzies the activities, enterprises become more culture-oriented and people are active participants, graduallly shifting from the single mode in which government decides everything about public culture to multi-mode in which government plays the leading role and people participate in the activities, forming a new pattern featuring a specialized, socialized and market operation.

评分

参与人数 1经验 +10 收起 理由
Benab + 10 很给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则



诚聘英才|移动端|Archiver|版权声明|大家论坛 ( 京ICP备06071611号,京公网安备11010802018363号 )

GMT+8, 2019-11-12 21:44 , Processed in 0.363983 second(s), 15 queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表