大家论坛

 找回密码
 注册
查看: 3454|回复: 2

[粤语] 两广粤语

[复制链接]

1054

主题

1093

帖子

6005

金币

大家网研究生一年级

Rank: 18Rank: 18

积分
4492
发表于 2011-2-18 23:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
香港的语言现象与语言政策特别值得各亚洲国家参考:香港的语言政策与语言使用成功地同时维持了国际化与本土认同两方面的需求,英语与广东话是主要在不同领域间满足各方面不同需求的主流语言。香港在各公共领域中所建立的双语书面系统(中文与英文),以及对语文教育和翻译事业的重视与投资,是亚洲各国或各都市难以望其项背。香港的广东话建立全功能使用,从议会到大学,由学术讨论到娱乐事业,是所有华人地区(含中国)普通话以外汉人语系中唯一发展全功能语言使用成功的例子。同时,香港与台湾及东南亚华人小区一样,有不同的中国南方语族面临现代问题的历史经验,所面对的问题之性质较接近,例如香港的语言经验所涉及国际化、本土认同、标音系统、标准汉语与繁简字体等问题都是。不论其经验是正面或是负面,皆有值得特别深究参考的地方。

语言政策与语言问题的经验是正面或是负面,采取的角度不同,会得到完全不同的结论。从香港的执政当局以及香港主流社会而言,发展一个以广东话为认同核心的香港认同及香港文化,是一个成功的故事。如果以客语族群的观点来看,香港新界的原居民中的客家人在新界划给香港时仍足以和所谓的本地人相庭抗礼,尤其在新界北部客家人还在人数上优胜。香港还是全球客家崇正总会的大本营,也是客家学客家研究的发源地,在历史上建立全球客家族群意识居功为最。然而本地的客家语族却逃脱不了客语衰微消逝的命撸?谙愀劢?⒅髁魃鐣?J同的成功故事的阴影下,不知不觉之中,成为各地客语消逝最快的地区。香港的客家语族的个案,对致力保存客语人士而言,是最佳的负面教材,值得深入研究了解。

这篇论文主要想针对香港语言政策做提纲切领式的分析,并且语言政策与语言环境的互动,来说明语言政策的特性与其所对应的语言问题,提出对香港语言政策的参考点与启示方向。目前香港本地对香港政策的研究,集中在某些特定的议题,其中有很多问题是语言学者或是局内人(insiders)关心的问题。为了配合论文希望在语言政策上提供参考观点,笔者将调整这些观察香港语言政策的角度。【l】笔者现居于香港,为了充分发?#93;就地观察的长处,除根据过往的研究成果以外,也会提出笔者生活观察的心得,以及利用本地舆论的材料。以下的讨论,首先说明对香港语言政策做概括性的分析,然后将香港语言政策与语言环境互动之中产生的不同问题,做进一步地讨论。

这些问题分别是官方语言问题、教育语言问题、母语教学问题、普通话问题、弱势语言问题。这些问题可以分成三个层次,第一层次是英文与中文之间,属于国际语言与本土语言之间的问题,第二层次是广东话与普通话之间,属于国家语言与本土语言之间的问题,第三层次是广东话与香港少数族群语言之间,是主流语言与非主流语言之间的问题。这三个层次也是各国不同地区会遭遇的问题,虽然香港语言政策是特殊历史情境下的产物,其政策仍值得各地参考。因为既是政策,即是人为选择的结果,同时政策实行的过程中,也累积了许多经验,可以分析语言政策的长处与短处,值得做进一步地分析。分析这些语言政策与语言现象,可以总结出其背后所包含了思想,分别是香港认同主义、英语至上主义及语言实用主义。最后结论部分,总结香港语言政策的成功之处与相应问题与现象,并兼论香港语言政策对客语族群的影响。

香港语言政策

现行香港语言政策可以用四个字来总括,即「两文三语」的语言政策。两文者,中文与英文;三语者,广东话、普通话与英语。1997年7月1日香港回归之后,当年9月香港政府教育署即公布《中学教学语言指引》,其中即有对香港语言政策清楚的文字说明:「因此,政府的语文教育政策,以『两文三语』为目标,期望我们的学生,可以中英兼擅,能书写通顺中、英文,操流利的粤语、普通话和英语」。(香港政府教育署,1997: 1)这段文字清楚表达香港当前语言政策的政策目标,而这个政策目标也在日后各种政府公开场合中宣示。

教育统筹局局长罗范椒芬在一次公开谈话中说得更清楚:「在香港,我们对英文和中文都极度重视。香港是一个国际城市,英文是业务的语言,优秀的英语能力,也普遍被认为是一种个人的成就。另一方面,香港亦是中国的特别行政^,香港人必须学习中文,并且懂得说国家的语言,即普通话。由于大部分香港人来自南中国广东省一带,他们日常生活的语言是广东话,因此,我们的语文政策是培养年青人「两文三语」的能力,亦即是说,他们应懂得阅读和书写中文及英文,并能操流利普通话、广东话和英语。」【2】(罗范椒芬,2000)。

这个说法很准确地描绘出香港对语言使用的看法。首先,香港是个华人的世界,一般的说法,华人人口占香港总人口约占百分之九十七以上(教育评议会,2001: 11),能说广东话的人口约占百分之九十五(刘镇发,2001: 37)。因此讨论香港的语言问题,并不是讨论内部族裔之间如何沟通的问题,与新加坡及马来西亚等涉及不同种族之间的问题大不相同,与美加纽澳等移民国家也大异其趣。在香港讨论英语的问题,主要是用来与外界沟通,其语言政策其实是在相对单一的语境,要用政策方法来创造双语世界或多语世界,这种经验比起多元种族国家要来得更不容易。其次,香港是个广东话的世界,广东话虽然在广东境内是强势语言,但在中国境内,仍是少数语言,所以香港人必须致力学习普通话,才能与中国内地广东语区以外的人沟通。这意味着不论是国际语言或是国家语言,香港都必须另外花费心力学习生活语言以外的语言。

香港语言政策的法令依据,主要在香港基本法第九条有专章规定,第九条内容如下:「香港特别行政区的行政机关、立法机关和司法机关,除使用中文外,还可使用英文,英文也是正式语文。」英文的内容如下:“Article 9: In addition to the Chinese language, English may also be used as an official language by the executive authorities, legislature and judiciary of the Hong Kong Special Administrative Region.”。

这个法令依据本身有其高明之处,值得深究。首先,明确指出了英文在香港的地位是official language,然而在中文的条文却不是用「官方语言」,而是使用「正式语言」,同时法令中只规定在三权分立的政府机构使用,而且是以补充的方式提出,减低了official language的权威性,却仍然保持了英文在香港政府的地位。其次,对于中文的地位没有规范,当成是既有的条件,而英文只是中文的补充,但在文字中却不界定其关系,可视为两者地位一致,相当有技巧地提升了中文的地位,同时免却不必要的争议。第三,对于中文本身也不加界定,保留模糊地带,自然可以是普通话,也可以是广东话,这显然是采用在香港的语境所指涉的内容,这种做法也是承袭殖民地时期对于中文所对应的口语保持模糊的政策。

香港语言政策表面上看起来明确,看似因应后九七时代香港的语言政策,其实是香港历史中长年累积,一项多方妥协的产物。香港现行的语言政策,有个复杂而微妙的发展过程。由于香港政治的特性,香港对于语言政策的讨论向来是非政治化的讨论取向。然而以历史的眼光来看,政治的考?#93;是无可避免的,香港今日地位的独特性自然是与其独特的殖民地历史有直接关连。回顾香港语言问题的历史发展,理解现行语言政策与语言问题的微妙处,可以说去政治化即是香港语言政策的一大特点。其政策有如英国绅士作风,深诌h?#93;却以含蓄稳建的方式表现,在很具体而清淅的措施,?#91;含其政策的考?#93;细致,我们不能只以字面上的法律条文或是政策宣示来理解其语言政策。

另外,我们要注意香港的语言政策范围。从法制而言,香港是直接承袭英国的法律制度,是英美法系或是海洋法系,不成文法与习惯法所占的比重很大,其法制施行的范围,未必能全然由法律条文中可以看得到。从政制的角度而言,香港是以行政主导的政制型态,政府施政,行政手段对市民的影响更大,其中有不少措施是不会以明文表明。以施政风格来看,香港政府承袭英国的统治风格,身段比较柔软,许多政策是只做不说。可以说香港的语言政策是有「?#91;蔽的语言政策」的情况出现(教育评议会,2001: 11)。这种情况下要研究香港的语言政策与语言问题,不能只停留在法令及政策宣示,其许多具体的做法,以及其做法背后所?#91;含的意义,更具有参考价值。

香港语言政策与语言问题

香港的语言政策与语言问题可以分为两个层次,一是一般性的语言政策,一是语文教育政策,或者应该说,目前香港政府与香港居民对香港语言政策的讨论,集中在语文教育政策。就政策方向而言,两者的差异不大,都是以「两文三语」为目标,只是针对性不同,实行的手法与态度也不尽相同。同时,将语言政策转移到语文教育政策,其实也是香港语言政策的高明所在。就一般性语言政策而言,各种公共场合对公众的服务都会尽可能以提供两文三语为目标,虽然目前在实际上,还是两文两语为主,【3】普通话受限于目前的人才与资源不足,未能大规模地提供服务,但是这方面成长快速,两文三语的确是朝着目标前进。做为教学Z言,情况也大致相似,主要是广东话与英语,普通话的比重仍然很低,但是进步很快。

「两文三语」这个语言政策在1997年香港回归以前已经有比较清淅的发展轨迹,可以说是英国管制下的香港政府在认知1997年政权转换的情况后,提早做出语言政策明确化的安排,到了1997年以后,这个语言政策变得十分明确,一再出现在政府文书与政府首长的公开谈话。虽然内容略有出入,方向仍是在「两文三语」的语言政策上迈进。立法会议员质询施政重点,语文教育与语言政策也是焦点之一,而政府答询各种相关问题,也未脱离「两文三语」语言政策的统一说帖。【4】

就语言政策而言,是个稳定而明确政策,香港居民与国际人士对这个政策也多持正面态度,也没有遭遇任何强大的反对意见,应该可以说是成功的语言政策。兼容并蓄,简单清淅,应该这个政策说帖的特色及成功之处。然而清淅的语言政策并不保证语言政策实行的成效,相反地,香港各界论及香港的语言问题时却是忧心不已,问题感很重。问题感很重,主要表现在语文教育政策的实行上,1997年以后香港政府光是在实行母语教育或英语教育方面,已经备受抨击,成为政府施政被批评的重点项目。

因此我们讨论相关问题,必须注意区分问题的性质。语言问题的深重,并不单纯是语言政策质量的问题,也不单纯是语言政策的实行问题,也涉及香港人的语言处境。这里要指出的是,香港各界对政府的指摘,问题感很重,其实表现了香港各界对语言教育的重视,以及对政府资源投入不足的不满。主客观的认知也有很大的差异,本地人士与国际人士的看法也不尽相同。除了香港内部的批评以外,国际人士批评香港人的英语能力,以及大陆知识人批评香港人普通话能力,时有所闻,加深了香港人对于语言问题的问题感。除了公开提出来的问题之外,还有其它潜在的问题,只有极少数人付出关心,不在公开讨论的范围,如香港的少数族群语言问题,如客家话与潮洲话的消失,以及人数日增的东南亚人的语言需求等等。

官方语言问题

如前所述,香港的语言政策可以分为一般语言政策与教育语言政策。【5】以一般语言政策而言,主要表现在官方语言的使用。由历史来看,由独尊英文到承认中文的法定地位是一个转折,现行基本上是使用英文与中文两轨并行制,至少在表面上,英文与中文是具有同样重要的地位。在实际的咦髅嫔希?⑽脑跁?嫖淖稚先跃哂袃瀯莸匚唬??畠炔康奈臅?鳂I仍然是以英文为主,只有在公文书要对外时才翻译成为中文与英文并行的形式,具有法律效率的文书仍然会加上两者冲突时以英文为准的字句。至于在口语上,广东话则有后来居上之势,随着英籍官员的离去,广东话自然取代了英语做为工作语言,以立法会开会为例,虽然提供双语传译一如往昔,但是发言自然以广东话为主,等到会议结束以后,才分别用英语及广东话对新闻传媒发言。

由历史的角度来看,在英国领有香港开始,其语言政策与其它在亚洲的殖民地并无太大差异,都是独尊英语,香港殖民官员可以与新加坡等海峡殖民地互相调任,同样也对当地居民的语言采取自由放任的态度。香港的语言政策开始具有独特的性格,主要来自第二次世界大战战后的经验。战后学生邉右?l「认中关社邉印梗?由狭?吣瓯﹦拥挠绊懀?粓鳗幦≈形某蔀榉ǘㄕZ言的邉映晒α耍?形脑谟??趁竦贡r代取得了法定语言的地位,也成为香港语言政治的特色。

相较亚洲其它国家,香港政府在语言政策上建制安排与重视程度是相当突出的。除了在政府内部有教育统筹局统筹语文教育政策之外,另外设立语文教育及研究常务委员会(语常会),邀请社会各界贤达人士出任委员,做为政府语文政策的参考咨询机构(Hong Kong Education Commission, 1994)。成员包括大学校长、教授、律师、政治人物、企业家、中小学校长、语文教师等。【6】这个委员会主要责任是向政府提供与语文教育政策有关的意见。具体的工作包括负责研究香港语文教育的需要﹑制定切合这些需要的政策﹑监察教育语言政策的推行和评估成效。委员为有给职,两年一任,委员会也负责管理语文基金,建议批核语文相关计划申请书的资助额(教育统筹委员会,1994)。

提升英语水平成为朝野共同的目标与努力方向。由区域及功能组别选举出来的立法会议员通过「推广广泛使用英语」的动议,显示民意代表关心香港整体英语水平问题。香港政府内部则成立法定语文事务署,以协助公务员可以维持高水平的中英文工作语言。【7】法定语文事务署现已脱离香港行政长官公署的直接管辖,成为香港政府内独立的行政机构。该署例常性的工作,包括为向立法会提供实时中英文传翻,以及翻译施政报告及财政预算报告等等,同时由于从事官方文书翻译,也成为公务员公认的中英互译权威,经常接受外界征询有关标准翻译名称的参考。

然而香港政府并非所有事务全部以中英文翻译,仍然会视不同性质而加以调整。因为某种情况,又中又英,浪费资源,影响效率,有时必须以快速有效为优先,则会出现单有英文或单有中文的情况出现。但在原则上,中英并重,始终贯彻(Luk, Sun-lan, 2000)。法定语文事务署专员李立新曾经谈过政府内部的咦鳡顩r,即内部会议以英语为主,惟近年来,如果内部会议只有一、两位外籍同事出席,则由同事为他们作实时传译。如果只有本地同事,则可能转为广东话。然而本地同事每天在网上阅读的新闻做摘要简报,则仍是打英文为主,速度快一点。【8】

笔者认为,香港政府本身的语言政策及语言使用,很值得其它地方做进一步的研究与参考。虽然各国的历史背景与语言能力等基本条件有很大的差异,但是做为公务员体系如何利用组织上的安排来强化双语的应用以及保持行政效率等,仍是值得参考或是检讨的。分别以两种语言来召开记者会、发布消息以及印制政府文书,是香港政府与国际接轨又能保持自己社会的特色与作风。将语言事务当成一个施政重点也值得参考,香港的例子显示,是否注重语言事务的质量,是否投资相当资源在政府内部的语言事务,以及是否有政府内部的组织安排来强化翻译与语言能力,所展现出的施政质量给外界的观感有密切的关连。

教育语言问题

至于香港教育语言政策,也有一个发展过程。在早期香港政府对教育是采取放任的态度,因此对语言问题并不关注,只在精英教育的系统中培养其治理上所须的英语精英即可。因此曾是长年唯一的大学,香港大学就一直是以英语为官方语言,除了少数的例外(如中文系),不论是教学、行政都以英语为唯一标准,研究也仅计算英语的研究成果,这种特质,至今仍保留在今日的港大。到了香港中文大学在1962年成立了之后,情况有了转折,由于香港中文大学的前身多为大陆迁港机构,以发提中华文化为己任,因此香港中文的校务规程有明确的规定,中文与英文具有同样的地位,不得岐视任何一种语言的使用者。中大与港大,即象征香港教育语言政策的两种思维态度,一是中英文并重,另一个是重视英文。至于香港科技大学成立以后,多家理工学院升格为大学,在语言政策上都是以港大为模范,以英语为教学语言。

笔者认为,香港各大学的语言政策与语言使用,值得做进一步的研究与参考。以笔者个人经验而言,香港大学平时人们谈话可以是广东话或是其它各自熟悉的语言,一到课堂上开始上课就自动转成英语,可以说是成功的创造了一个英语教育环境,成为该大学的特色与卖点之一,因而在亚洲区域内的高等教育都具备相当的竞争力。而在中文大学,各科目在选课之前已经?#93;明是哪种语言上课,分别以“C”、“M”、“E” 代表广东话(Cantonese)、普通话(Mandarin)及英语(English)为授课语言,由授课老师来决定,并且规定各教学语言维持一定的比率,这种做法做得学生习惯三种不同的语言环境,对中大学生保持三语能力亦有帮助。笔者曾在香港不同的大学教书兼课,知道各大学的具体做法的细节上各自不同,各有值得参考或是检讨的地方。另外,香港各大学多数学系都有外籍教师,外籍教师参与各级行政事务,没有如日本、韩国或台湾一样被排斥在核心咦髦?猓?潜3指鞔发W持续使用英语做为工作语言的原因,以及学校将该校的语言政策写在校规之上等等,都是值得参考的地方。

目前在香港本地讨论香港教育语言政策,焦点集中在中学教学语言的安排上,特别是有关使用英文做为教学语言的问题。【9】问题焦点集中在中学教学语言的原因,主要还是因为衔接上的问题。就幼儿园及小学教育而言,香港多数的幼儿园及小学均以母语教学为主,而各幼儿园及小学均有相当份量的英文科,除非是国际学校,因此一般小学与号称英文小学之间的差别并非太大,因此小学和幼儿园对于教学语言问题争议不大。【l0】而香港的大专院校,如前所述,由于高等教育与世界的衔接和交流以及学术研究的需要,采用外国的教材及聘用外国教师,因而一部分用英语为教学语言,另一部分则中英文并用,这方面行之有年,为社会及教育界所认同,学生也接受,因此教学语言的问题也没有太大争议(Poon, 2000)。由小学的母语为主,到大学的英语为主,中学教学语言应如何衔接,社会未有共识,过去港英政府是采取自由放任的政策,而1997年,香港特区政府在董建华的领导下,立意以行政手段干预中学教学语言问题,才是发生争议的关键所在。以下另外章节来讨论相关问题。

母语教学问题

香港政府在1997年以后,也对语文教育视为重大施政。尤其是香港特区行政长官董建华就任后立刻推行的「母语教育」政策最受人瞩目,引起的争议也最大。在受到各方抨击之后,已经做了调整。香港在中学教学语言问题的讨论,是由于香港政府当局锐意提出母语教学做为施政重点而造成。然而母语教学问题有其历史渊源,并非单单当前政府施政的问题(Lord, 1987)。1982年一个国际教育顾问团应邀来香港检讨当地教育制度,对教学语言问题提出以下的建议:规定幼儿园到小六完全采用母语教育,在中学和专上教育,则全力推动「真正的两种语言政策」,从中一开始,各学校逐步在一部分课程转用英文教学,使学生在中三结业时,中文和英文教学在整个课程里各占一半。这就是中英并行的模式。鄹?敃r并没有采纳这项建议。

1984年,当局成立了教育统筹委员会。十多年来,教统会发表了多份报告书,几乎每一份都提及教学语言政策。香港政府当时虽然是采取鼓励母语教学的政策,但实质上由个别学校自行决定教学语言。直到1997年香港回归以后,特区行政长官董建华宣布特别重视教育工作,希望改变过去殖民地时代教育中,生活语言与教学语言脱节的情况,因此强力实行母语教学。然而在另一方面,香港政府又不敢改变长年以来精英主义教育的教育传统,因此指定一百一十四所中学,保留其用英语教学的权利。

一般在香港对于香港政府母语政策的批评,主要集中在几个方向。一是英语水平下降,一是中文水平或地位并没有因此提升。因此是两头不到岸,是典型的两边不讨好的政策。担心英语水平下降,是香港对于母语教育的主要批评所在。例如立法局议员杨耀忠便认为,母语教学造成香港的英语环境愈来愈差。【l1】而在第一线工作的中学校长与教师也颇有怨言。【l2】中文水平或地位并没有因此提升,主要是因为所谓的标签效果,因为香港政府指定只有一百所中学可以用英语教学,其它必须以母语教学,造成的效果即是为中学贴标签,分成高人一等的「英文中学」(共一百一十四所)及次等的中文中学(共三百多所),而将母语教学刻上了「次等教学语言」的烙印。这一百所中学成为名校,因而使得教学语言成为家长选择学校的重要指标,如介绍各中学的资料便指出各校的教学语言以为家长参考(家长与学校合作事宜委员会,2001)。这个造成中学分流的政策,被认为是政策上的败笔。【l3】理工大学中文及双语学系助理教授黄子程认为,当局现时的教学语言策略其实并未使中文的地位得以提升,如果当局肯定母语教学,便应有相应的措施。【l4】

由民意的反应来看,香港政府极力推行的母语教育政策是失败的,这个失败的经验也值得参考。民意调查显示,香港政府的多项教育改革措施中,教学语言政策令教师最感不满。【l5】其实香港政府的教育政策,鼓励母语教育以培养学生的兴趣,这是在大方向是正确,否则学生无法有效吸收,造成学习上的障碍,反而形成更严重的问题。这原来是教育界与学界过去经过多年来的讨论所取得的共识,没想到一开始实施就出现问题。可能香港政府错在强力实施新的教育政策,同时实行措施欠周到,没有容许学校自行选择教学语言的权力,或是容许学校在部分科目或部分班级使用不同教学语言,强制要求学校一致的做法,才造成了混乱的局面。【l6】在受到强烈的批评之后,香港政府终于调整方式,政府决定冻结原凝实行的母语学政策三年,维持现有一百一十四所英文中学的数目,并继续容许其它学校在高中及预科自行选择学语言。【l7】在这种情况下,原来被指定采用中文教学的课程,部分甚至全部转成英文教学,令母语教学方针与效果形同虚设。【l8】

在响应这两方面批评,香港政府也下了相当的工夫。香港政府成立研究中学教学语言政策的教学语言工作小组,经过一年的讨论后,取得原则上的共识,不再要求所有学校以母语为教学语言。小组所提出的看法,颇值得参考,即学校能否以英语作教学语言﹐应取决于教师的英语教学能力﹐而非学生的水平。【l9】在提升英语水平方面,采取的政策是以聘用以英语为母语的英语教师为主。其实,以英语为母语的英语教师计划,实行已久,教育统筹委员会在一九九六年发表的《第六号报告书》,再次肯定该计划的成效。

香港的英语教师计划颇值得参考。为确保外来英语教师的质素,英语教师须具英文科的认可学位,持有教授英语作为外语或第二语言的文凭,同时在取得学位后有至少两年教授英语的经验,英语教师同时在学校内协助缔造有利学生学习英语的环境,协助举办与英语有关的课外活动与会话活动,及为校内其它老师提供有关英语的资料等。香港教育署为招聘外来英语教师而成立数个招聘委员会,分别在海外多个英语地区进行面试遴选工作。【20】香港教育署也协助外来英语教师适应本地的学校环境,为其举办辅导课程,课程包括介绍香港教育制度,香港青少年文化等,以求外来英语教师能更容易融入香港的教育制度。【21】另外一个值得注意的地方,是香港的语言政策是中英文分开,即清楚表明中文部分与英文部分,并不鼓励中文英文夹杂。表现在教学语言上,则是要求清楚?#93;明教学语言,然后以该语言贯彻教学,即是中文英文夹杂被认为是不良的语言使用。【22】

普通话问题

由于香港的人口以华人占绝大多数,其中主要来自广东省的人口,历史和地域文化的关系,广东话的使用一直较高,在教育上,香港的幼儿园和小学,绝大多数教师都用广东话作为教学语言,在生活中,香港基本上是个广东话的世界。虽然香港一直存在以普通话做为主要沟通语言的人口,但在过去这样的人很难进入社会的主流,甚至曾经存在一段时间,香港主流社会瞧不起说普通话的人,以为是来自水平较差的地方。1997年以后,普通话的应用程度如何,以及未来的前景如何,也一直引起各界瞩目。

笔者在1990年代初期曾来到香港一段期间,观察香港人对于普通话的态度,知道当时一般人对普通话的兴趣不大,因为在生活上并没有需求。2000年代再到香港来,发现香港仍然还是一个广东话的世界,但是人们对于普通话的态度有很大的改变,差异十分明显。大致来说,现在香港人对于学习普通话有很大的兴趣,也愿意投资时间金钱在普通话的学习上。现在表示能够讲普通话的香港人,数量上明显增加,就实质语言能力而言,也有长足的进步。这方面的数据有不少研究或调查都显示的相同的结论。这显示香港人对于普通话的态度,相当务实,当局势改变后,香港人立刻调整心态,致力学习普通话,而且进步很快。年轻一代尤其不同,一方面学校教育开始增加普通话一科,另一方面,普通话是个人在就业市场自我增值的重要项目,总体而言,年轻一代态度相当积极,也比稍年长的一代在使用普通话显得有信心。笔者相信,假以时日,成果必定不同。

就语言政策而言,香港政府对于普通话的态度并不算积极,政府部门内有教育委员会成立两文三语政策研究小组,研究有关政策各项细节的落实与推行问题,有触及是否将普通话列成必修科,以及是否推行聘任以普通话为母语的教师的计划等问题。然而仍停留在研究讨论阶段,至于普通话科的推行问题则没有详细的指引。【23】原因是在1997年之后,虽然大部分家长和学生都表示有必要学习普通话,但是实际上未能大幅开展。绝大部分的学校,仅能开每周一堂课的普通话,对于愿意学好普通话的人来说,仍属不足。这个月(2002年九月)是香港的普通话月,是由香港电台所发起的推广活动,由于电台的性质,这可算是香港的语言政策的一环,然而这算不上是大力推广普通话,讲普通话可以得到商店的优惠,比较像是商业促销活动,同时培养香港商家做大陆来港旅游人士生意的能力。

香港政府在学校教育上推广普通话也不算积极,做为香港中小学的一个科目,大家都相当能接受。然而做为一种教学语言,大家看法相当不一致。因为普通话做为一国的国家语言,同时又有商业利益,在香港使用普通话的机会日增,都使普通话一科在中小学的接受度很高。至于是否会采用普通话做为教学语言,虽然一直有个别知名人士提出这种看法,政府在政策上并不明确。提出这项建议的人士,包括香港政府的语文教育及研究常务委员会主席田北辰,以及香港大学副教长程介明。【24】这样的建议,教统会主席认为是「有意思的建议﹐值得考?#93;。」,然而政府只表示,将普通话列为教学语言是长远的路,目前没有看到有大动作的倾向。

比较值得注意的是,香港的家长对用普通话教中文一科没有排斥。一项调查显示,香港各界接受以普通话教中文,包括教师﹑家长和学生,普遍同意学习普通话是顺应社会潮流,用普通话教授中文更能带来多方面好处,包括可以提高学生的书面语表达能力。【25】这反应了多年来香港教育上,说与写不一致的结果。然而这项结论仅适用于教授中文一科,其它科目则尚难有比较一致的看法。另外﹐调查又发现﹐小学生对普通话的接受程度远比中学生高,这可能是因为小学生学习语言的能力比较强,同时语言能力尚未定型,加上小朋友比较不害羞,容易接受普通话。估计到了下一代,对于普通话的接受能力与意愿都会比较强。【26】从这个角度来看,香港政府在普通话教学上,态度迟缓的做法,反而是有利的。

在目前香港的教育制度下,过去一些强调用普通话教学的私立学校,现在受到较多家长的青睐,如苏浙中小学及曜中国际学校等,不过这一类的学校数量很少,不具有任何代表性。早期某些刻意强调用普通话教学的学校,经常被认为有亲中或亲台等背景,随着香港与中国内地的交流,普通话的利用越来越广泛,民意调查显示,普通话教学不再被认为是新移民象征。【27】最新的发展是,由于香港特首在《施政报告》中提出资助学校加入直接资助计划,使其具有自选教学语言的特权。【28】目前在香港岛上第一家直资小学,即香港同学会小学,已打算未来实行以普通话来教中文科。预料未来在这个方向上会有进一步的发展,但是以目前的情况来看,步调很慢,几乎不引起外界的注意。

笔者认为,香港政府在推广普通话的态度不积极,在语言政策上是个高明的政策。香港迟至目前为止,无法在普通话教学上大力推进的原因,主要还是在师资不足,因为实质配合的困难,尚无很积极地反响。【29】而香港政府这般不积极的态度,使得民众学习普通话的热潮,一定是跑在政府前面,反而激发民众自己掏腰包投资在这方面。在语言政策上,积极有作为固然是政策的方式,消极而没有作为,如果分寸拿捏得当,也可能是高明的政策。一般涉及国家语言与地方语言或是族群语,多有高低语(diglossia)现象的出现。实际上,与中国大陆和台湾所出现的高低语现象比较(曹逢甫,1997: 99-112),香港算是汉语地区唯一没有出现高低语现象的地区,香港的普通话与广东话各有其角色,至少现阶段是无以高低语来描述两者的关系。

目前在香港,比较引起注意的问题并非普通话科的问题,而是中文程度的问题。由于香港的中学在1997年以后一直在中文或是英文做为教学语言上挣扎,教学语言策略极为混乱,名义上接受双语培训,但由于配套措施未能做好,很多学生中、英文也学不好。因此目前问题的焦点,在于大学如何修补学生语文能力的问题。很多大学以往主要为学生提供英语补修课程,但近年学生入学便要加修中国语文课程。一方面是在香港回归以后,确立中文在香港的社会地位,另一方面也是针对学生中文程度日益下降现象的问题而对症下药。【30】然而这个问题应该是在教育普及后会发生的现象,这是难以避免的。

弱势语言语言

任何一种主流语言在社会上取得强势地位之后,很自然地排斥了其它少数族群语言的生存空间。对于强势语言而言,少数族群无可避免,必须学习强势语言以求生存,如果少数族群语言没有良好的机制保存,则会有势力消减的情况出现。广东话与其它少数族群语言之间形成排斥关系,也是难以避免的问题。在香港,少数族群语言问题可以分为两种,一是中国南方语言,例如客家话及潮州话等,另一种是外族的语言,如印巴人士,以及人数日增的东南亚族裔。

目前香港本地在这方面问题的讨论极少,可以说是完全被忽略。但这种现象存在只表示香港人在这方面问题感小,而并不表示问题不存在。相反的,由于香港主流语言的强势,这些少数族群的语言几乎很难找到讨论空间。然而这些香港少数族群语言,确实是过往在香港存在的语言,或者是香港的本地族裔所使用的语言,虽然很容易为香港主流人士视为边缘或不重要,但讨论这方面的问题实属重要,特别是了解何以少数族群语言的处境,是如此严重的边缘化,亦是理解香港语言环境特性的重要面向。

客家语在任何方面来看都是重要的本地语言,然而客家语族的失落是最严重的,因为客家语族原来在新界土地,曾是分布最广的,居住最久的族群,其在香港新界的势力原来是足以和新界的另一语族分庭抗礼,但是在四十多年之间,势力极度萎缩。潮州人在香港也应视为本地族裔,他们虽然不似客家人在新界地区占有一席之地,多数是都市移民,但是他们来港时间很早,早在香港开埠时,潮州人便往来香港与潮汕地区,定居在香港地区已有一百多年以上的历史,潮洲人是重要的本地社群,然而潮洲话并没有在香港社会取得任何地位。至于其它南方语言,如惠州话、台山话等,是边缘中的边缘语言,对其有兴趣者很少。

外族语言的情况也一样,很少得到关注。其中印巴人士在香港已经有很长时间,其中有部分人士早已视香港为家,在1997年回归问题的讨论时还特别得到关注,被视为香港长期存在的本地外裔人士。此外,大批的东南亚外籍人士存在香港,他们之中越来越多人因为长期留在香港,取得香港永久居留权的人数也在增加中,其中以菲律宾人最多,印度尼西亚人次之,但印度尼西亚人的人数快速成长,此外,泰国与尼泊尔人也有相当人数。

香港对待外族人士的语言政策,主要仍是自由放任政策。香港政府对对各外商人士要成立国际学校并不加以限制,对于什么人才能上这些国际学习也不干预,目前在香港主要有法国国际学校、德国国际学校,日本国际学校、韩国国际学校等,提供英语以外的语言教学。然而前述印巴人士,无法自行支持这种贵族教育式的国际学校,因此在香港有几所学校,专收印巴人士,由于印巴人士也有聚居现象,因此这样的学校集中在九龙油麻地一带。至于菲律宾人因为没有聚居现象,因此也没有特殊的安排,同时菲律宾人可接受英语教育,因此教学语言并不成为问题,唯目前香港教育转向母语教学,令菲律宾人选择性减少。至于印度尼西亚居港人士,多半在广东话下工夫,由于取得永久居留权的人数不多,问题并不严重。至于泰国与尼泊尔人等,如果要让子女在香港接受教育,选择学校始终是个问题。到目前为止,做为国际都会的香港,除了印巴人士之外,并没有特别为各地人士的需求做出特别的安排。

香港认同主义

要理解香港的语言政策与人们对语言使用的态度,首先必须认识香港认同主义。香港居民对于香港有一种强烈的本土归属感,即有「香港人」的身份认同,这个认同的性质与其它国家所强调的国家认同有很大的差异,在香港所发展出来的价值体系中,国家或是政治事务的影响很低,即使在1997年之后也仍是如此,经济事务与民生问题,才是关心之所在。香港认同,主要是建立在香港的生活模式和价值取向的组合上,是社会性的而非政治性的。在香港,不言可喻地,香港人主要以香港一地为思考范围,自我认同清楚,从而认定有香港价值的存在。

由香港认同所形成的观念与价值取向随处可见,并且表现出一定程度的自信心与优越感。这种自信心与优越感也造就了香港自己的文化产品,最主要的是大众文化产品,包括电视剧集、电影和流行歌曲,而这些产品的独特风格,很大程度是源于香港独特的社会模式和价值取向组合的。在整个珠江三角洲,透过大众文化与消费,以香港为首的思想潮流自成一格,生猛而有活力地创造出与其它地区风格炯异的文化风格。而承载这一文化风格的语言工具即是广东话。

广东话在香港认同中所扮演的角色是无可比拟的。现行的标准广东话来自广州话,又称省城话或白话,原来是广东珠江三角洲一带诸多方言区的一种语言,由于广州市做为广东行政中心以及开埠较早,广州话的地位比起其它周边方言口音因而较高,而成为共同语言。早期香港开埠到第二次世界大战之前,广州与香港是彼此互通的,因此香港一地也是承袭岭南文化,以其对外接触较多,加上1949年之后,香港得到更好的机会发展,遂成为广东珠江三角洲新的中心。因此香港的广东话承袭岭南地区的文明累积,本身即是文化资源富足的语言。加上70年代80年代香港大众文化起飞,香港的广东话文化,成为一种足以向外扩散的强势文化。笔者在东南亚各地访问及从事研究时,经常碰到东南亚华裔青年热中学习广东话,都是受到香港强势大众文化的影响。

由历史的角度来说,1949年的香港仍是充满中国各地南方语言,除了客家话是原来新界中重要的语言之外,潮洲话、上海话等等都是很容易可以听到。即使在60年代,香港的本地大众文化产业未发达起来之时,国语(普通话)的地位要比广东话大得多。当时香港人看国语片,唱国语歌,广东话只是诸多方言之中的一种,人数虽较多,但未取得主导地位。1967年香港暴动之后,香港政府检讨香港本地文化政策,遂决定发展本地文化,并且在本地文化的范围,独尊广东话,一改过去对本地文化事务自由放任的作风。自此香港的电视与广播中的其它方言都消失了,只有广东话得到长足的发展。中文法定语言邉右彩怪形牡牡匚淮_认,因而发展出一套以标准中文为书面语,以广东话为口语的教育系统。自此广东话得到全方位的发展,在各种正式场合取得地位。等到这一代接受这种广东话中文教育的一代成长,成为社会的中坚,现在的香港广东话即成为香港人全功能的语言,由教育到娱乐,从传教到祭祖,全由广东话包办。

回顾广东话在香港取得优势而发展的历史,我们可以得到很多启发。首先,语言与认同相辅相成,认同是发展语言的良方,当有了清楚认同,会促使与这一认同相联系的语言得到长足的发展,反过来说,语言是发展认同的工具,要发展文化认同,如果有相应的语言配合,认同是很容易建立而区隔。其次,语言政策无疑是可以在这个过程中扮演相当重要的催化剂,以香港的例子来看,当香港政府也体认香港认同的重要性时,主要是掌握教育与大众传媒两大资源。在现代社会中,语言与认同如果能得到教育系统与大众传媒的奥援,能够得到最有效率的发展成果。最后,香港政府当时的政策是只做不说,政府当时没有表明其语言政策为何,只是默默朝着这个方向做,这种政治风格,造就社会产生自己的动力,使得香港社会以为一切是自然生成的,这是香港语言政策最成功的地方之一。

英语至上主义

香港对于教学语言的争议,有其社会背景,其中社会上对于英语的重视,是其中的关键,在香港,很多家长对于子弟是否成才的看法,决定于英文水平的高低。应可视为香港社会对教学语言问题的哲学,在此以「英语至上主义」名之。「英语至上主义」当然是有问题的,因为只重视智育中的单项,违反了全人教育的原则,就智育教育而言,仅仅英文好是不能算是成才的,要有分析事理的能力,知识面广博深入也同样重要。

香港的「英语至上主义」其来有自,由工作环境而言,多数文职工作要求中英文流利,许多顾主为了要确定应征人士的英文程度,要求具申请资格者参加英文笔试,英文笔试合格才考?#93;录用,否则先行淘汱。就教育而言,香港有许多人以英语水平来衡量学校好坏,著名的中小学都是以英文学校,名校效应影响,升中成绩好的小学生都被分派到著名的英中就读,加上部旨议L只用英文水平衡量办学质量,形成多年来重英轻中的风气。

以下这一段文字,颇能代表香港的「英语至上主义」思维。「在形势比人强下,我们(及其它非以英语为母语的民族)好好学习并掌握英语,根本就是国际交往及立足世界的必然手段。因此,为了使香港此国际大都会得以继续繁荣更上层楼,甚至在更低层次上的,可以在国际上活命,我们都必须重视英语。在此形势下,为了培训一批精通英语的人才,香港因此存在「高人一等的」一小撮英文中学,这又有何不可?英语有价,因而以语文作为划分学校优秀与否的标尺,也是顺理成章的了。」(〈双语教学暗渡陈仓〉,香港经济日报,A27版,2001年1月1日。)

香港中文大学教育学院教授萧灼基在1990年注意到香港双语教育失衡的现象,即有一针见血的看法。他说;「从放任的双语政策,到鼓励性向,到分流式双语政策,都是头痛医头,脚痛医脚的治病方式。…而正本清源的治疗法当然是平衡双语的社经价值。」(萧炳基,1990: 51)并且认为政府施政不针对双语的社经价值做政策调整,这种争议会一直持续下去。日前香港的中学母语教育引起许多争议,政府政策被批评摇?#91;不定,其实都是因为英语至上主义造成。同时笔者认为,民众的态度矛盾,也是造成争议不断的原因,调查显示,多数民众一方面认为母语教育是从教学上来看正确的,但是另一方面又希望自己的子女接受英语教育。

笔者认为,香港的「英语至上主义」固然有其心态上不健康的意味,但是以不同的角度思考,仍具参考价值。首先是锁定英语,而非强调不同的外语学习,有资源集中,全神贯注,而不分散注意力的长处。其次,香港并非真有广泛的英语环境,香港的双语现象,是由政策维持,因此若非特别安排,要本地学生掌握英语学习,辗且资拢?视羞@样的价值观发展出来,以利以政策手段强化语言能力的安排。最后,承认英语做为国际语言的优越性,让不同的主流语言在各自不同的场领域各有各的角色,也减少了不必要的争议。

语言实用主义

影响香港人对语言的态度,除了有特定的历史背景所产生对于广东话与英语的特殊情结,还有语言实用主义贯穿其间。语言实用主义主要是指一种以语言的实用性与经济价值来衡量语言的态度,纵观香港语言的历史,影响最大的其实是这种实用主义的态度。而香港人愿意将时间及资源投资在语言学习上,固然是建立在这种态度,而政府要推行语言政策与语文教育,也是以实用主义做说帖。

语言实用主义就是视语言能力为实用工具,而不以历史情结、权力关系或是族群意识等等角度来看待语言。香港人对英语与普通话的学习态度,即是典型的例子。任何人熟悉其它地方有关后殖民处境或是中央与地方关系情结,也许很想知道香港在这方面的表现,但是香港目前对英语及普通话的主流论述只是从实用观点来呈现,即使是较具批判性的文章,也少有质疑过这种对语言的主流论述。同样香港对弱势语言的忽略,也是建立在这个层面。只能说香港社会对语言问题因为实用主义当道,对这类问题不敏感。

换个角度来说,香港语言实用主义实为香港对语言思惟的特长。将语言视为一种资源,甚至可以进一步投资以求经济发展,也可以是值得进一步参考或检讨的思考点。目前香港在评比与亚洲各地的竞争力,多半会将语言能力视为自己的强项,并且提出了进一步增加在语文能力上的投资,以推动香港的经济与文化。下面一段话颇能代表这种思惟:「语言对经济的贡献:现任哈佛大学的华裔经济学家魏尚进推算过语言对经济的具体贡献,拥有同一语言可以增加双边直接投资超过两位半及双边贸易额五成。….王战教授最近提出,香港…要思考如何走国际化的路,如何做『亚洲瑞士』,…推动多元文化当然是必需的,还有的是语文能力。」(郑建生,2002)。

香港语言政策对客语族群的影响

客家语既然重要的本地语言,客家语族的失落值得特别讨论。客家语族原来在新界原是占有半壁江山的重要语言,何以在三、四十多年之间,客语就几乎消逝无踪。客语目前在香港的情况,已经在各种公共场合难以听到,退居于家庭语言。而就家庭语言而言,也主要集中在老一代(这里可以理解为祖父母辈)之间的语言,由于广东话推广普遍,日常生活都是以广东话进行,老一代由于多数能懂广东话,故以广东话与年轻一代(这里可以理解为父母辈及年轻父母)沟通,虽然还有不少年轻一代懂得客家话,但其日常生活中极少有机会用到。至于更年轻的一代(这里可以理解为学生辈,由小学生到大学生)会说客家话者极少,即使是在新界长大的客家小孩,生活语言都改为广东话,同时学习客家话的意愿很低,客家话应该是在这一代就会消失。

亳无疑问的,香港客家话的即将消失与广东话的发展的关系最深,可以说广东话的成功即是客家话即将消失的原因(刘镇发,2001: 33)。我们可以有几个角度来讨论这个问题。第一个问题是客家话在香港故事之中,并未将自己与本地认同相联结,这可以说是一切失败的根本。客家人在新界几百年的时间,当然是本地语言,不幸的是另一大新界语群叫自己的语言为「本地」,因此客家话在本土认同中并没有取得应有的地位,虽然新界客家人一样取得新界原居民的名号与特权,但是新界原居民并不区分客家人与否。因此在香港主流社会并未认知客家话为本地语言的事实,因而在后来香港主流社会发展本地认同时,不但没有得到任何发展机会,反而被排挤掉。

其次,香港新界客家人的客家认同意识不强烈,同时客家话在香港不具有相当的社会经济地位,是造成客家语言流失的最大原因。我们可以用香港的其它语言来比较,首先是另一个重要的中国南方语言上海话,虽然上海与香港的关系密切,但是大批的上海人到香港定居是1940年代以后的事,尤其是中国大陆解放后最多。由于上海话被认为是经济优势语言,上海话的流失并不被视为严重的问题,后来中国大陆改革开放以后,上海的优势地位再度被认可,香港反而出现了教上海话的补习班,有一定的需求。这是语言发展的经济优势,香港的客家话显然缺乏这种优势,无法在经济关系中得利。

另一个可以比较的南方语言是福建话,在香港以前也被称做闽南语,但是现在以福建话称之较为普遍,相信这是因为与福建人对应相称有关。香港的福建话在公开场合也是一样,空间为广东话所排挤,一般香港主流社会并不特别关注福建话的问题,其发展条件未必比客家话更好。然而根据笔者在香港福建人小区调查访问的心得,福建人的子女普遍仍会讲福建话,福建话在福建人的圈子中仍不致消失,式微可能是免不了,但是问题不会像客家话那么严重。可能是因为福建人在香港仍然保留福建人的认同,他们虽然住在香港,并不认为自己是广东人,因此语言也得到保存。反过来说,香港的客家语族是有广东人认同,他们的籍贯是广东,他们也有广东人认同。也许从广东人认同的角度,由客语转成广东话只是转换优势语言而已,没有损失,也不会伤逝。即然没有客家认同,自然无须坚持保留客语。

结论

笔者在「香港三语两文政策值得参考」一文中指出,香港的语言政策从实用主义的观点来看,有几个特别值得台湾参考的地方。【31】这些政策特性,可以用来整理香港语言政策的长处。然而比较吊诡的事,由于香港的客语没有在两文三语的名单中,因此香港语言政策的成功之处,正是促使香港客语族群衰微的主要原因。因此以下即以这些特点的总结,做为结论。

香港语言政策的第一个特性是多语主义。如果只考?#93;香港是以人口的绝大多数都是可以用广东话沟通的事实,便可以理解香港的语言政策并不是以考?#93;内部沟通为重点的,而是考?#93;如何与外界沟通为主。而这个多语政策也有其特色,多语是是重点选择的多语,分别是国际语言、国家语言与本地语言,这三语的选择因为各有其功能区分,不会互相混淆,因此多语是共同强调,并不区分高低,这样可以同时发展这几个主要语言。

从其它社会的语言环境及语言政策的讨论,我们知道两语及多语社会的维持相当不容易,要维持多语的均势或平衡,必须采取政策手段才有可能。以香港而言,多语政策的维持更加困难,因为所采取的多语中的英语与普通话,并非本地语言。英语虽然在殖民地时代教育中已经广泛教授,仍然不能被称之为本地语言,因为英语并未成为本地人的生活语言,英语只是工作语言。但是香港政府利用行政手段,维持英语在香港在工作及教育场域的使用,从这个角度下来说,英语政策到目前来说是还是十分成功的。未来的任务,则是将普通话用同样的方法推广,到目前为止香港政策采取不积极的态度,对于现时的香港环境而言,也还算是十分适切的。

香港语言政策第二个特性是模糊主义,中文并不特指广东话或是普通话,在书面文字与口语之间的对应保持模糊。两文三语之中,中文是可以与广东话或是普通话,没有任何硬性规定非用哪一种的意涵,许多情况下,中文是以广东话读出来,但是用普通话并无不宜,大家都可接受。这种语和文不对称的政策,恰恰配合了中文语境的实况,即同一种文字可以用不同的口语来表达。这种模糊主义减低了广东话与普通话之间可能存在的紧张关系,巧妙地利用中文汉语的特性,以书面语为中介,让广东话与普通话各有生存空间,至少可以透过书面文字互相明白。

香港语言政策第三个特性是语言实用主义,这是香港语言政策取得支持的一大关键。香港政府在强调其三语两文政策时所持的理由,皆为实用主义。因为实用,三语两文缺一不可,以此为语言政策的主要理由,是香港政府谨守的分际,而不致将语言问题上纲到意识形态或认同问题。母语教学是为了学习有效,英语教学是为了和外界沟通,普通话是因为中国大陆市场广大。虽然政策也改变了几次,但是香港政府不用情绪性的用语来处理语言问题,虽然提起来枯燥乏味,但是简单、清楚、明白,也一直没有受到太严重的反对意见。至于目前香港社会主要讨论的问题,从哪个年级开始转为英语教学,哪些学校要用母语教学,其实都是行政层次或技术层次的问题。

香港语言政策第四个特性是?#91;性语言政策,香港的语言政策很多是只做不说,在公开实行上采取比较软性,不引起人们注意的方式推动。香港政策在强调三语两文政策时,只是做为未来目标,在具体的做法上采取极为宽松的做法,因此在公共场所的广播,有的加上了普通话,有的则保持过去广东话与英语的做法,没有人受到压力。做为未来式,多数人都可同意,未来的一代须具备三语能力,也鼓励下一代致力三语的学习。以商业的手法来促销普通话,也使得人们更容易接受普通话有用的价值,反而激励人们愿意自己投资更多的资源在语言学习之上,让民间走在政府前头,更容易达成语言政策设定的目标。
回复

使用道具 举报

0

主题

46

帖子

1959

金币

大家网大学二年级

大姐大

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

积分
1709
发表于 2012-7-31 11:41 | 显示全部楼层
好长啊……看的头晕晕的……
走自己的路,让别人无路可走!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

164

帖子

831

金币

大家网大学一年级

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

积分
815
发表于 2013-1-31 23:53 | 显示全部楼层
不明真相的围观群众啊~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则



诚聘英才|移动端|Archiver|版权声明|大家论坛 ( 京ICP备06071611号,京公网安备11010802018363号 )

GMT+8, 2019-7-19 13:58 , Processed in 0.174389 second(s), 10 queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表