大家论坛

 找回密码
 注册
查看: 3199|回复: 2

【中英对照加分析】笨拙的爱

[复制链接]

10

主题

42

帖子

268

金币

大家网小学四年级

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

积分
185
发表于 2011-9-27 17:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
笨拙的爱
【闲言碎语】爱情,友情可能会随着时间的流逝慢慢淡化,然而,亲情却不会在时间的洪流中消失。虽然我们会因为母亲的唠叨而烦恼,虽然我们会因为父亲的沉默而伤感,但是在我们需要的时候总是他们陪在身边。
我们就如风筝一样渴望自由的天空,他们就如放风筝的人,在危险的时候及时将我们带回身边。我们幸福时也许是和爱人在一起,但是我们伤心时父母的怀抱总是在那里,不离不弃。也许你遗忘了他们很久,但是他们一直在原地等你。珍惜身边的亲人,宽容他们的固执。也许只是一个电话,也许只是你爱吃的小菜,告诉他们你很欢喜。
My friend got married. His mother carried two bags of cotton from the countryside by bus and train to his city. After arriving at the city, there was still a long way to his house without any bus passing by the house. His mother walked to his home breathlessly for 40 minutes without taking a taxi in order to save money.
朋友结婚。母亲从乡下背了两床七斤重的棉絮,坐火车、汽车,辗转而来。到了家门口,还有一段很远的路,没有公车直达。母亲舍不得打车,气喘吁吁走了四十分钟才到家。
breathlessly adv. 气喘吁吁地
My friend felt bitter as well as funny as his mother’s deeds. He pointed to the cashmere and silk quilts and said, “So long as you have money, you can buy anything in the supermarket. There is no need for you to carry so much cotton here in such a long way.” But his mother insisted and said, “The cotton of this year is light and warmth-keeping. Have a try and you will know!”
朋友哭笑不得,指着满床的羊绒被、蚕丝被说:“只要有钱,商场里什么样的被子买不到,非要这样折腾?母亲固执地辩解,这是今年的新棉花,轻巧保暖,你试试吧,试试就知道了。
bitter adj.
1) having a sharp taste like aspirin or unsweetened coffee; not sweet 苦的; 有苦味的:
Black coffee leaves a bitter taste in the mouth. 不加奶的咖啡在嘴里留下了一些苦味.
2) difficult to accept; causing sorrow; unwelcome 难以接受的; 引起悲伤的; 不受欢迎的:
learn from bitter experience 从惨痛教训中吸取教益
3) caused by, feeling or showing envy, hatred or disappointment 引起﹑ 感觉或显示出嫉妒﹑ 憎恶﹑ 怨恨或失望的:
bitter quarrels, enemies, words 剧烈的争吵﹑ 死敌﹑ 毒恶的言语
4) piercingly cold 严寒:
a bitter wind 刺骨的寒风.
deed n.
1) (fml ) act; thing done 行动; 所做之事:
be rewarded for one's good deeds 因做好事而受到奖赏
2) (often pl 常作复数) (law 律) signed agreement, esp about the ownership of property or legal rights 契约, 证书(尤指有关房地产或合法权利者)
cashmere n. [U] fine soft wool, esp that made from the hair of a type of Asian goat 开士米; 山羊绒:
a cashmere sweater 开士米毛衣
There is no need for sb to do sth 没有必要做某事
There is no need for Tom to buy such a big house for he lives alone. Tom自己住,没有必要买那么大的房子。
Maybe every parent is the same, caring for their children with relentless love without caring about whether they know or like it.
父母就是这样了。用执拗的心爱着子女,不管他们是否在意,是否领情。
relentlessadj. not stopping or getting less strong 不间断的,持续的
He was relentless in demanding repayment of the debt.  他总是要求偿还那笔债务。
This early spring, I went to visit my grandmother. We had dry beans stew, eggplant salad bar, sauce radish for our dinner, all of which were dried by my grandmother last autumn and tasted wonderful. I loved the dishes to my heart’s content and could not help praising them again and again. After a few days, my grandmother, who seldom visited us, came to my home and unpacked her bag, smilingly taking out bags of dried eggplants, dried beans and dried vegetable.
早春时节,我去探望祖母。晚饭,吃的干豆角炖肉,凉拌茄条,酱萝卜条……都是祖母头年秋天晒的干菜。嚼来滋味悠长,有阳光的味道。我吃得满心欢喜,随口赞了数声。 隔了几日,平时很少上门的祖母突然来了,笑眯眯地解开包袱,用塑料袋包得严严实实的是茄子干、干豇豆、花菜干。
stew n.
1) [C, U] (dish of) stewed meat, vegetables, etc 炖菜:
make a stew 做一道炖菜
2) (idm 习语) get (oneself) into/be in a `stew (about sth) (infml 口) become/be nervous, anxious or agitated (about sth) (对某事物)不安, 担忧, 激动:
He's got himself into a complete stew about his exams. 他对考试紧张得不得了。
bar n. [C] (a) piece of solid material ; :
a long iron bar 长铁条
sauce n. [C, U] (type of) liquid or semi-liquid mixture served with food to add flavour 沙司; 调味汁; :
tomato, soy, cranberry, etc sauce 番茄酱﹑ 酱油﹑ 越橘沙司
radish n.
1) plant with a crisp hot-tasting root 萝卜
2) this root, eaten raw in salads 萝卜(于色拉中生吃的):
bunches of radishes 成捆的萝卜
unpack
1) [I, Tn] take packed things out of (sth) 由(某物)中取出所包装之物; 打开(包装)取出某物:
Let's unpack before we go to bed. 咱们打开行李再睡觉吧。
2) [Tn, Tn.pr] ~ sth (from sth) take out (things packed) 取出(包装之物):
unpack the books from the box 从箱子里把书拿出来
She told me that I left so hastily last time that she forgot to give me some of these foods, so she took this chance to bring me what I liked. I was speechless at that time. Due to my casual compliment on her food, my grandmother, a nearly 70-year-old lady, by taking three buses from the west of the city to the east, came to my home with the food I liked. But she was bus-sick in life and even seldom went strolling in the street.
祖母说,上回你走得急,我忙得忘了给你装。这些都是你爱吃的,我每样都带了一些,尝尝啊,可香呢。我一时都不知道要说什么。就因为我心血来潮的一句话,竟然让快七十岁的老人倒了三趟车,从城西到城东,特意跑来。而她因为害怕晕车,总是连逛街都推辞不肯啊。
hastily adj. 急忙地,急速地,仓促地
speechless adj. not able to speak, especially because you are extremely angry or surprised因愤怒或惊讶说不出话来
I was speechless with anger. 我气得说不出话来。
casual adj.
1)[esp attrib 尤作定语] happening by chance 偶然的; 碰巧的:
a casual encounter, meeting, visit, etc 邂逅﹑ 不期而遇﹑ 不意的拜访
2) [esp attrib 尤作定语] made or done without much care or thought; offhand 不经意的; 随便的; 马虎的; 临时的:
a casual remark 漫不经心的话
3) (derog 贬) showing little concern; nonchalant; irresponsible 漠不关心的; 无动於衷的; 不负责任的:
His attitude to his job is rather casual. 他的工作态度不太认真。
4) [esp attrib 尤作定语] not methodical or thorough; not serious 无条理的; 不彻底的; 不认真的:
a casual inspection 草率的检查
5)(of clothes) for informal occasions; not formal (衣物)便服的, 非正式的:
casual wear 便装.
compliment n. [C] ~ (on sth) expression of praise, admiration, approval, etc赞美﹑ 敬佩﹑ 赞成等的表示:
One likes to hear compliments on one's appearance. 人人都爱听夸奖自己容貌的话。
bus-sick adj. 晕车的
stroll v. [I, Ipr, Ip] walk in a slow leisurely way 散步; 漫步; 闲逛; 溜达:
strolling (around) in the park 在公园(各处)溜达
批注:go doing的词组很多,比如go swimming 去游泳,go boating 去划船,go fishing 去钓鱼。
My pretty girlfriend had a failed marriage in the past. After divorce, her parents shed the deepest protection and care to her by helping her attend to the child and offering financial aids. Her parents’ love made her pull herself together and forgot the man who had hurt her before.
漂亮的女友有过一段失败的婚姻,离婚后,父母给了她最深的庇护。帮她带孩子,给她经济援助。双亲的关爱让她重新焕发了对生活的信心。对于那个负心的人,她自是不去理会。
divorce n. [C, U] ~ (from sb) (instance of the) legal ending of a marriage 离婚; 离异:
ask/sue for a divorce 申请离婚
shed vt. allow (sth) to pour out 使(某物)流出:
shed tears, ie weep 流泪
shed blood, ie wound or kill another person or other people 流血(使他人受伤或丧命)
Nonetheless, her father, an honest and upright old man, after hearing his ex-son-in-law got promoted in his company, felt terrifically irritated and went to his company to question his boss why a philandering man with corrupt conducts could get promoted. The whole office fell into a mess immediately and many staff just watched on the sidelines. Some people even whispered lightly, “It is a new era now and the relationship between men and women is very open. No one would care about that any more!”
可是,她的父亲,那个温和耿直的老人,却在听到昔日女婿升迁的消息后,抑制不住愤怒,跑到那人的单位质问领导,为什么一个拈花惹草、品行败坏的人会得到提拔?办公室乱作一团。那么多人冷眼旁观。有人轻声嘀咕,都什么年代了,,男女关系早就放开不管了,找单位有什么用?
nonetheless adj. 尽管如此
terrifically adv. 极端地,非常地
It's terrifically cold today. 今天真冷得够受。
philandering adj. the fact of having sexual relationships with many different women 拈花惹草的
corrupt adj.
1) immoral, esp sexually 不道德的; 堕落的; (尤指)有伤风化的:
corrupt morals, behaviour, etc 腐败的风气﹑ 行为等
2) dishonest, esp through accepting bribes 不诚实的; 营私舞弊的; (尤指)贪污受贿的:
corrupt officials who won't issue permits unless you bribe them 不行贿就不给办理许可证的贪官污吏
3) (of languages, texts, etc) containing errors or changes (指语言﹑ 文本等)有错误的, 有改动的:
a corrupt manuscript 有错误的文稿.
whisper v. [I, Ipr, Tn, Tn.pr, Tf, Dn.pr, Dpr.f, Dpr.t] ~ (about sb/sth); ~ sth (to sb) talk or say sth in this way, esp privately or secretly 小声说某事(尤指私事或秘密事):
Don't you know it's rude to whisper? 你难道不知道窃窃私语是不礼貌的吗?
The old man stood silently in the office with his hands shivering and eyes tearing.
老人愣在那里,两手发抖,满眼含泪。
That night, my girlfriend cried heavily in front of me. I asked her whether it was her father’s stupid deeds that made her feel humiliated. But she said that she felt guilty for her dad and that though the rest of the whole world betrayed her, her old father would still back her up and help her get the justice she deserved, just as when she was young and the neighboring boy grabbed her ball, her father would get it back for her. However, this changed world was no longer the stage for her old father and his deeds became funnily obsolete. No one managed to see the real and ever-lasting love to his daughter behind his seemingly rude behaviors.
是夜,女友在我面前号啕。我问,是她父亲愣头愣脑处理问题的方式让她觉得丢脸吗?女友说,她只是心疼年已70的父亲。纵使世界辜负了她,年迈的父亲依然会为她讨还公道,就像年幼时,邻家的男孩抢了她的皮球一样。可这世界,已不再是父亲驰骋的疆场,他的举动变得可笑落伍。没有人看到,他看似鲁莽的行为背后隐藏的情深意长。
humiliate vt. to make somebody feel ashamed or stupid and lose the respect of other people羞辱某人,让人难堪
I didn't want to humiliate her in front of her colleagues.
betray vt. be disloyal to (sth) 背叛(某事物):
In failing to return the money he betrayed our trust. 他未能归还那笔钱而辜负了我们的信任。
grab [I, Tn, Tn.pr] ~ sth (from sb/sth) grasp sth suddenly or roughly; snatch sth selfishly or rudely ; ; 抢夺; 攫取:
He grabbed my collar and pulled me towards him. 他抓住我的领子把我拉到他面前。
obsolete adj. 过时的
He tried to do away with the obsolete regulations. 他试图废除过时的规则。
Now we have grown up, so much so that we could support our family and have our own children. But in our parents’ heart, they are still worried that we do not have sufficient quilts and dried vegetables. They would not feel troubled to bring all these to us regardless of long tough journey. They even would not like us to suffer a bit and try all means to protect us without caring about whether what they do is awkward and stupid or not.
是啊,就算我们早已成年,强壮到足以支撑起一个家,生儿育女,可在他们心里,依旧会担心我们没有棉被盖,没有干菜吃,路途迢迢,不怕麻烦地给我们送过来;甚至舍不得我们受半点委屈,拼命地想替儿女遮风避雨,全不理会动作笨拙,姿势难看,用力太猛,用情太深。
sufficient adj. enough 足够的; 充足的:
sufficient money, time, fuel 足够的钱﹑ 时间﹑ 燃料
Is 10 sufficient for your expenses? 10英镑够你用的吗?
regardless of 不管
All our proposals were rejected, regardless of their merits. 我们所有的建议都遭到拒绝,不管这些建议的价值如何。
awkward adj.
lacking skill or grace; clumsy 无技巧的; 不熟练的; 不灵活的; 笨拙的:
Swans are surprisingly awkward on land. 天鹅在陆地上笨得出奇。
Who in the world would love us so deeply and relentlessly without asking for any repay? Only our parents!
还有谁会这样笨拙固执,毫无心机地爱着我们? 只有我们的父母。
repay
1)[Tn, Dn.n, Dn.pr] ~ sth (to sb) pay (money) back; refund sth 付还(钱); 偿还某物:
repay a debt, mortgage, loan, etc 清偿债务﹑ 抵押借款﹑ 贷款等
2) [Tn, Dn.n] pay (sb) back; reimburse 将钱付还给(某人); 偿还:
Has she repaid you (the 2)? 她把(那两英镑)钱还给你了吗?
3)[Tn, Tn.pr] ~ sb (for sth); ~ sth (with sth) give sb sth in return (for a service); reward sb/sth 以某物酬报某人; 报答某人[某事物]:
How can I ever repay (you for) your kindness? 我怎么能报答你的恩惠呢?
repayment n
1 [U] repaying 偿还; 付还; 回报:
bonds due for repayment 到期应偿还的债券
2 [C] thing repaid 偿还或回报之物; 付还之款:
make two more repayments to clear the debt 再付两笔款把债还清
批注:这里的repay我觉得应该换成repayment比较好。很多字典里repay都只用作动词,不用作名词。

回复

使用道具 举报

头像被屏蔽

50

主题

122

帖子

1238

金币

大家网大学二年级

会计师

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

积分
1141
QQ
发表于 2012-6-21 09:05 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

197

帖子

1249

金币

大家网大学二年级

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

积分
1159
发表于 2012-11-16 15:11 | 显示全部楼层
容易遗忘的一些亲情呀。看得我满含热泪的。谢谢楼主。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

诚聘英才|移动端|Archiver|版权声明|大家论坛 ( 京ICP备06071611号,京公网安备11010802018363号 )

GMT+8, 2021-9-22 11:04 , Processed in 0.808496 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表