大家论坛

 找回密码
 注册
查看: 5900|回复: 28

2011.10.8翻译“每日一练”:温家宝在2011年夏季达沃斯论坛讲话

[复制链接]

382

主题

1万

帖子

14万

金币

大家网教授

Rank: 23Rank: 23Rank: 23Rank: 23Rank: 23

积分
104650

终身成就奖英语达人才华横溢优秀斑竹二级笔译三级笔译

发表于 2011-10-8 10:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 一起学习吧 于 2011-10-9 10:16 编辑

大家网翻译版块针对2011年11月考试推出翻译“每日一练”:跬步千里(10.8)


原文:

步入21世纪第二个十年,中国的发展进入新的历史阶段,仍处在重要战略机遇期。和平、发展、合作仍是时代潮流,国际环境总体上有利于我国和平发展;我国工业化、城镇化和农业现代化深入发展,国内市场潜力巨大,国民储蓄率较高,科技和教育整体水平提升,劳动力素质改善,改革不断深化,社会大局保持稳定,这些都为经济社会发展创造了有利条件、开辟了广阔空间。我们也深刻认识到,我国发展中不平衡、不协调、不可持续的问题仍然突出,制约科学发展的体制机制障碍依然较多。随着经济总量不断扩大,保持我国经济在更长时期内高速增长的难度在加大。但国际国内形势新变化没有改变中国发展的基本面,我们完全有条件、有能力、有信心继续保持经济平稳较快发展,推动经济发展再上新台阶。

参考译文:
With its development entering a new historical stage in the second decade of the 21st century, China is in an important period of strategic opportunities. Peace, development and cooperation remain the trend of our times. The international environment is generally conducive to China's pursuit of peaceful development. Numerous factors -- continuous industrialization, urbanization and agricultural modernization, huge market potential, a relatively high savings rate, better R&D capacity, better education, a more skilled labor force, deepening reform and overall stability -- have created enabling conditions and vast space for continued economic and social development in China. On the other hand, we are still facing a pressing problem, that is, China's development is not yet balanced, coordinated and sustainable and there are many institutional constraints hindering scientific development. As the size of the Chinese economy grows, it will become difficult to keep high-speed growth over a long period of time. However, the new developments, both internationally and in China, have not changed the fundamentals of China's development. We have the right conditions, and we have both the ability and confidence to maintain steady and fairly fast growth of the economy and bring China's economy to a new stage of development.
难点解析:
1、步入21世纪第二个十年,中国的发展进入新的历史阶段,仍处在重要战略机遇期。注意英语末端尾重的原则。这句话的信息中心在“中国处在重要战略机遇期”,把它处理为主句放在句末突出其重点,“步入21世纪第二个十年,中国的发展进入新的历史阶段”则可以处理成状语。
2、我国工业化、城镇化和农业现代化深入发展,国内市场潜力巨大,国民储蓄率较高,科技和教育整体水平提升,劳动力素质改善,改革不断深化,社会大局保持稳定,这些都为经济社会发展创造了有利条件、开辟了广阔空间。
领导人讲话司空见惯的长句(鲁迅称之又长又~)。但仔细研究一下发现其实“我国工业化、城镇化和农业现代化深入发展,国内市场潜力巨大,国民储蓄率较高,科技和教育整体水平提升,劳动力素质改善,改革不断深化,社会大局保持稳定”都是并列的关系,可以处理成名词短语作主语,这样就明朗很多。
词汇:
进入新的历史阶段:enter new historical stage
处于战略机遇期:in the period of strategic opportunities
时代潮流:trend of our times
有利于:conducive to
和平发展:pursuit of peaceful development
工业化、城镇化、农业现代化: industrialization, urbanization and agricultural modernization
巨大市场潜力:huge market potential
科技/科研水平:reserch and develpment capacity, R&D capacity
高素质的劳动力:skilled/high-quality/highly-qualified labor/work force
经济社会持续发展:continued economic and social development
创造有利条件,开辟广阔空间:created enabling conditions and vast space for
保持高速增长:keep high-speed growth
中国发展的基本面:the fundamentals of China's development
有能力、有信心:have both the ablity and confidence to...
保持经济平稳快速发展: maintain steady and fairly fast growth
推动经济发展再上新台阶:bring China' s development to a new stage of development
亲们,由于昨天我在火车上吉普赛,7号那天错过了,求原谅!

回复

使用道具 举报

3

主题

39

帖子

897

金币

大家网高中三年级

Rank: 13Rank: 13Rank: 13

积分
764
发表于 2011-10-8 13:58 | 显示全部楼层
步入21世纪第二个十年,中国的发展进入新的历史阶段,仍处在重要战略机遇期。和平、发展、合作仍是时代潮流,国际环境总体上有利于我国和平发展;我国工业化、城镇化和农业现代化深入发展,国内市场潜力巨大,国民储蓄率较高,科技和教育整体水平提升,劳动力素质改善,改革不断深化,社会大局保持稳定,这些都为经济社会发展创造了有利条件、开辟了广阔空间。
Entering the second decade of the 21st century, the development of China ushers in a new historical period, which is also of important and strategic opportunities. Peace, development and cooperation remain the trend of the times. The overall international circumstances are favorable for our development. The industrialization, urbanization and agricultural modernization of China advanced profoudly. The domestic market is of great potential, the national savings rate is at high level, the comprehensive levels of science, technology and education are all upgraded,  the quality of labor forces is improved, the reform is continued to be carried out and the social stability is maintained. These have all contributed to creat favorable conditions and open vast room for the economic and social development of China.
我们也深刻认识到,我国发展中不平衡、不协调、不可持续的问题仍然突出,制约科学发展的体制机制障碍依然较多。随着经济总量不断扩大,保持我国经济在更长时期内高速增长的难度在加大。但国际国内形势新变化没有改变中国发展的基本面,我们完全有条件、有能力、有信心继续保持经济平稳较快发展,推动经济发展再上新台阶。
We also have the deep understanding that China is still with acute problems of imbalanced, incoordinated and unsustainable development and many systems hampering its scientific development. With the continuous expanding of our economic volumn, the difficulties in maintaining a fast growth of our economy in a longer term are increasing. However, the international and domestic conditions and changes do not  alter the basics of China's development, we are absolutely conditioned of, capable of and confident in maintaining a steady and fast growth of our economy, and boost our economic development to a new height.

评分

参与人数 1经验 +10 收起 理由
一起学习吧 + 10 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

14

帖子

358

金币

大家网小学六年级

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
285
发表于 2011-10-8 16:21 | 显示全部楼层
谢谢楼主,楼住已经做得很不错了,值得赞赏
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

54

帖子

731

金币

大家网高中一年级

Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
598
发表于 2011-10-8 16:40 | 显示全部楼层
Since 2011, China’s development, which is still in an important strategic period, has entered a new era. Peace, development and cooperation are the trend of time, so the international environment is on the whole beneficial to our peaceful development. The industrialization, urbanization and agricultural modernization has developed deeply; great market potential remains to be tapped; the national deposit rate is relatively high; the level of science, technology and education has improved; labor quality has increased. The constant deepening of reform and the sustained social stability have created favorable conditions and opened wider scope for economic and social development. At the same time, we have profoundly realized that there is a lack of adequate balance, coordination and sustainability in our development, and systematic mechanisms which hinder the scientific development are large in number. With the continuous growth of economic aggregate, it will be more difficult to maintain the rapid economic growth in a longer period. All in all, the changing situations both at home and abroad have not changed the overall trend of China’s development, and we are enabled with conditions, strong capabilities and full confidence to maintain the stable and rapid economic development, and to promote the economic development to a new stage.

评分

参与人数 1经验 +10 收起 理由
一起学习吧 + 10 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

126

帖子

2018

金币

大家网大学二年级

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

积分
1710

才华横溢

发表于 2011-10-8 19:01 | 显示全部楼层
楼主辛苦啦,感谢万分。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

126

帖子

2018

金币

大家网大学二年级

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

积分
1710

才华横溢

发表于 2011-10-8 20:12 | 显示全部楼层
步入21世纪第二个十年,中国的发展进入新的历史阶段,仍处在重要战略机遇期。
Since we are in the second decade of 21st century,China's development has entered a new historical stage,but remains in important strategic period of opportunities.
和平、发展、合作仍是时代潮流,国际环境总体上有利于我国和平发展;我国工业化、城镇化和农业现代化深入发展,国内市场潜力巨大,国民储蓄率较高,科技和教育整体水平提升,劳动力素质改善,改革不断深化,社会大局保持稳定,这些都为经济社会发展创造了有利条件、开辟了广阔空间。
Peace,development,and cooperation are still the trends of the times,providing an overall international environment conducive to China's peaceful development.Our efforts to develop industrialization,urbanization and agricultural modernization have been constantly deepened,enabling us a domestic market with great potential.The national savings ratio remains higher than before.We have made great efforts to upgrade science,technology,and education,raise the labor's quality,deepen the reform and ensure a stable overall situation.All this have created favourable conditions to and provided wide space for economic and social development.
我们也深刻认识到,我国发展中不平衡、不协调、不可持续的问题仍然突出,制约科学发展的体制机制障碍依然较多。随着经济总量不断扩大,保持我国经济在更长时期内高速增长的难度在加大。但国际国内形势新变化没有改变中国发展的基本面,我们完全有条件、有能力、有信心继续保持经济平稳较快发展,推动经济发展再上新台阶。
We have also realised that our problems concerning imbalanced,incoordinate,and unsustainable development remains prominent,and many obstacles still exist restricting scientific development.The constant increase in economic aggregate makes it difficult to maintain rapid growth of economy in a long period.New changes of domestic and international situation hasn't changed China's basic development momentum.We are able,capable,and confident to keep economy develop in a stable and rapid way,to push forward our economy development into a new phase.

评分

参与人数 1经验 +10 收起 理由
一起学习吧 + 10

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

103

帖子

1932

金币

大家网大学二年级

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

积分
1681

突出贡献奖

发表于 2011-10-8 20:40 | 显示全部楼层
楼主翻译的真好 佩服
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

103

帖子

1932

金币

大家网大学二年级

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

积分
1681

突出贡献奖

发表于 2011-10-8 20:52 | 显示全部楼层
仍处在重要战略机遇期 怎么翻译?
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

54

帖子

731

金币

大家网高中一年级

Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
598
发表于 2011-10-8 21:20 | 显示全部楼层
LZ提个小小的建议,我觉得没有必要把答案放在第二天给出来啊

我觉得自己翻译的时候有哪些难点不明白会记得非常清楚,如果当时就能看到正确译文的话,印象会非常深刻。如果答案放到第二天给出来的话,自己翻译的东西都忘了,第二天还得再看一遍自己的译文,印象肯定没有当时写过那么深刻。这样对比的效果就不会很强烈。我们主要还是想看看自己什么地方翻译的不对,应该怎么翻,所以我觉得可以设置回复可见就好了啊,小小意见,望考虑。

另,LZ这个节目很好,会一直支持下去的~希望LZ也一直保持~
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

75

帖子

1158

金币

大家网大学二年级

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

积分
1005

才华横溢

发表于 2011-10-8 21:42 | 显示全部楼层
As we enter the second decade of the 21st century, China's development steps into a new historical era which is also an important strategic period of opportunities. Peace, development and cooperation are still the trend of times. Generally, the international environment is in favor of our peaceful development. The extensive progress in our industrialization, urbanization and agricultural modernizaion, the enormous potential of domestic market, the relatively high national deposit rate, the overall improvement in technology, education and labor quality, the constantly deepening reform and the sustained social stability have created favorable conditions and opened wide spectrum for economic and social development. And meanwhile, we profoundly recongnize that the issues of imbalance, incoordination and unsustainability during our development remain outstanding and the systematic and institutional barriers that constrain scientific development are still in great number. The more the total volume of economy accounts, the more difficult it will be to keep the rapid economic growth in a longer period. However, the changing situation, both domestic and foreign, hasn't changed the basic environment of China's development, and we still have conditions, capacities and confidence to maintain the smooth and rapid economic development and to promote the economic development to a new stage.

评分

参与人数 1经验 +10 收起 理由
一起学习吧 + 10

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

诚聘英才|移动端|Archiver|版权声明|大家论坛 ( 京ICP备06071611号,京公网安备11010802018363号 )

GMT+8, 2021-12-1 15:26 , Processed in 1.657689 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表