大家论坛

 找回密码
 注册
查看: 965|回复: 0

[经济学人] [2011.10.29]Politics this week 一周时政

[复制链接]

1096

主题

1146

帖子

2万

金币

大家网博士后

Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22

积分
28123

社区建设奖终身成就奖突出贡献奖解答高手英语达人才华横溢优秀斑竹

发表于 2011-11-1 16:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
Politics this week
一周时政


At a decisive summit on the euro-zone crisis, the leaders of the 17 countries in the currency block reached an agreement that will see private-sector holders of Greek debt take a 50% cut in the value of their bonds. There was also a deal to expand the scope of the European Financial Stability Facility, the euro-zone’s bail-out fund, and to boost the capital buffers of European banks. But the agreement was short on details.

在一个关于欧元区危机的高级峰会上,欧元区的17国领导人达成了一项协议:持有希腊债务的私人部门持有的债券价值将会削减50%。他们还达成了一项协议,旨在扩大欧洲金融稳定基金、欧元区纾困基金的规模,并增加欧洲银行的资本缓冲。但是协议目前仍不够具体。

David Cameron needed the support of his coalition partners and the Labour opposition to defeat a rebellion by Conservative backbenchers, who wanted Parliament to call a voters’ referendum on whether Britain should stay in the European Union.

David Cameron需要盟友及工党反对派的支持来镇压保守党后排议员的叛乱,他们想要国会举行一次公民投票来决定英国是否应当继续留在欧盟。

An earthquake hit the province of Van, in eastern Turkey, killing hundreds. Although it at first rejected all offers of help, the government eventually accepted aid from foreign countries as it sought to rescue the many people believed to be trapped under rubble.

地震袭击了土耳其东部的凡省,造成数百人死亡。虽然土耳其最初拒绝了所有的帮助,但政府最终还是接受了来自外国的援救以救出许多被困在废墟下的人们。

The Basque terrorist group ETA declared a “definitive cessation” to violence. The group has been severely weakened in recent years by a series of successful police operations in Spain and France.

巴斯克恐怖主义组织ETA发表暴力“永久终止”协议。近几年由于西班牙和法国一系列成功的警方行动,组织遭到了严重的削弱。

The anti-immigration Swiss People’s Party unexpectedly lost support at an election inSwitzerland, although it will remain the biggest party in parliament. Under the country’s complex political arrangements, a new cabinet will not be formed until December.

在瑞士的一次选举中,反移民的瑞士人民党出乎意料的失去了支持,尽管它仍然是国会中最大的党派。在国家复杂混乱的政治安排下,新内阁的形成仍要等到12月。

A man with a plan, sort of
有点计划的竞选者

Rick Perry rejigged his campaign for the Republican presidential nomination by announcing a proposal for a national flat tax to replace the current system of income taxes. The Democrats immediately criticised it, calling it a tax cut for the wealthy.

Rick Perry重新调整了他的计划以获得共和党总统提名。他提出以统一税率代替现有所得税体制的建议。民主党人马上对此提议提出批评,称它为富人减税。

Police in Oakland, California, fired tear-gas to disperse a demonstration by anti-capitalist protesters. In London St Paul’s Cathedral shut its doors to visitors for the first time since the second world war, as activists refused to move their campsite from the cathedral’s precincts.

加利福尼亚,奥克兰的警方用催泪弹来驱散反资本主义的游行示威者。伦敦,圣彼得堡大教堂在二战后第一次对参观者关闭,由于活动分子拒绝将他们的营地从教堂周围搬走。

Barack Obama confirmed that all remaining American armed forces, still numbering around 39,000, would withdraw from Iraq as planned by the end of the year. Negotiations with the Iraqis to retain up to 5,000 troops as advisers and trainers failed over a disagreement to provide the men with immunity from Iraqi law.

巴巴拉奥巴马证实39000左右的美国武装部队将按计划于年底从伊拉克撤回。保留5000名士兵以顾问和教练的身份继续驻扎伊拉克的商议以失败告终,因为伊拉克不同意为这些士兵提供法律豁免权。

At the ballot box
投票箱内

In an election for a constituent assembly inTunisia, Nahda, the main Islamist party, which was banned under the old regime of Zine el-Abidine Ben Ali, won at least 41% of the seats with at least 25% of the vote. It easily beat a clutch of more secular parties, the largest of which won 14% of the seats. Led by Rachid Ghannouchi, Nahda says it is willing to form a ruling coalition with its secular rivals. The new assembly will appoint a government and draft a constitution.

在突尼斯国民代表大会的选举中,最主要的伊斯兰党派Nahda以至少25%的选票赢得了41%的席位,其一直被Zine el-Abidine Ben Ali的旧政权压制。它轻松击败了那些旧党派,其中最大的党派也只赢得了14%的席位。在Rachid Ghannouchi的领导下,Nahda称其很愿意与竞争者一起建立一个联盟。新的国民代表大会将会任命一个新的政府并起草宪法。

Following the capture and death on October 20th of Muammar Qaddafi, Libya’s new rulers said a fresh government would be appointed within a month and elections to a constituent assembly would be held within eight months.

在10月20号抓捕并击毙卡扎菲后,利比亚新任领导人称一个新政府将在一个月内建成,国民代表大会的选举也讲在8个月内进行。

The death on October 22nd of Crown Prince Sultan bin Abdel Aziz, heir to the Saudithrone and half-brother to King Abdullah, raised questions about the Saudi succession. The next in line to the throne is likely to be Prince Sultan’s full brother, Prince Nayef, the interior minister, who is considered a staunch conservative.

10月22日,沙特阿拉伯的皇位继承人,阿卜杜拉的同父异母兄弟苏尔坦·本·阿卜杜勒-阿齐兹逝世,他的逝世引起了沙特皇位继承的一系列问题。按照惯例,下一位继承王位的是苏尔坦的亲弟弟内政部长纳耶夫,纳耶夫是一名忠诚的保守党。

Protesters in Syria’s third city,Homs, its fourth city,Hama, in various other towns and in parts ofDamascus, the capital, held a general strike. Supporters of President Bashar Assad rallied in his favour in Damascus. Officials of the 22-country Arab League met Mr Assad there in an effort to negotiate an end to the unrest that has rocked the country since March.

叙利亚的第三大城市霍姆斯,第四大城市哈马,周边一些乡镇以及首都大马士革的部分地区发生了总罢工。巴沙尔·阿萨德的支持者聚集在大马士革对他表示支持。阿拉伯22国联盟的官员在大马士革会见了阿萨德,商讨如何结束这场自三月份起震惊全国的动乱。

South Africa’s president, Jacob Zuma, sacked two senior ministers and suspended the chief of police, all amid accusations of corruption.

南非总统雅各布•祖玛解雇了两位高级部长,并暂时解除了警察局长的职务。他们都面临贪污的指控。

Queen of all she surveys
女王归来

Cristina Fernández crushed her rivals to win a second term as Argentina’s president, securing nearly 54% of the vote. Her nearest challenger, Hermes Binner, a moderate socialist, won only 17%. Ms Fernández’s supporters regained a majority in both houses of Congress.

克里斯蒂娜•费尔南德斯击败了所有竞争对手,以近54%的票数得以连任阿根廷总统。她的有力竞争对手,温和的社会党人Hermes Binner ,仅获得了17%的选票。克里斯蒂娜获得参众两院大多数支持。

Brazil’s sports minister resigned following corruption allegations made against him. He is the fifth minister in Dilma Rousseff’s government to depart this year amid claims of graft.Brazil hosts the World Cup in 2014.

因为一些针对他的受贿言论,巴西体育部长辞职。他是Dilma Rousseff’s政府本年第五位由于贪污指控而离职的部长。巴西取得了2014世界杯的举办权。

Andrew Holness, a 39-year-old former education minister, became Jamaica’s youngest prime minister. He was chosen by the ruling Jamaica Labour Party to replace Bruce Golding, who announced his resignation a month ago.

39岁的前教育部长安德鲁·霍尔尼斯成为牙买加最年轻的总理。他被牙买加执政党工党选中取代布鲁斯·戈丁,布鲁斯·戈丁一个月前宣布了离职。

Doctors treating Hugo Chávez,Venezuela’s president, denied a claim, made by another doctor, that he has only two years to live. However, they did not reveal what kind of cancer Mr Chávez has had.

委内瑞拉总统胡戈·查韦斯的医师们否认了另一位医生关于胡戈·查韦斯仅剩两年寿命说法。然而,他们没有说明查韦斯患有哪类癌症。

Bolivia’s president, Evo Morales, scrapped a road project through a lowland national park, yielding to protests by its indigenous inhabitants whom he had earlier derided. The Indians said the road would be a boon to coca growers, whose union Mr Morales still heads, and expand their plantations.

玻利维亚总统埃沃•莫拉莱斯屈服于他曾嘲笑过的土著居民的抗议,废止了一项修路工程,该工程拟定通过一处低洼地带的国家公园。这位印第安总统称这条路将为可可种植者带来惠泽,并拓展他们的种植园。莫拉莱斯仍然担任古柯种植者联盟的主席。

Inundated
洪水猛兽

Authorities in Thailand gave people five days off work to allow residents ofBangkok to leave the capital ahead of expected flooding. The government had already imposed rationing on food. Hundreds of people have been killed by the deluge in other parts of the country and thousands of factories closed.

泰国政府给人们五天假期让曼谷居民在洪水来临前撤离。政府已实行食物配给。在泰国其他地区,已有数百人因洪灾丧命,上千工厂倒闭。

Vietnam confirmed that the last rhinoceros in the country was killed earlier this year, most likely by poachers. It was the last of its kind to have lived on the Asian mainland; a few dozen remain on Java. Other species of large mammals inVietnam are in imminent danger of extinction, because of deforestation and illegal trade in wild-animal parts.

越南政府确认该国最后一只犀牛于今年早些时候被杀死,猎杀者可能是偷猎者。那是亚洲的最后一只该类属犀牛,此类属有几只在爪哇岛。由于森林遭到砍伐以及野生动物器官的非法买卖,越南的其他大型哺乳动物正濒临灭绝。

Japanese researchers scouring the deep seabed around Nagasakiuncovered the remains of a Mongol shipwreck from the 13th century. Kublai Khan twice tried and failed to invadeJapan; this discovery may shed light on the Mongol military of the time.

日本研究者在清理长崎的深海海床时发现一艘13世纪蒙古战船的遗骸。忽必烈曾两度尝试侵入日本但均告失败。此次发现可以为研究当时蒙古军事力量提供帮助。
Time can both ruin everything and build everything-It depends on you
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则



诚聘英才|移动端|Archiver|版权声明|大家论坛 ( 京ICP备06071611号,京公网安备11010802018363号 )

GMT+8, 2019-11-15 16:41 , Processed in 0.144056 second(s), 7 queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表