大家论坛

 找回密码
 注册
查看: 3118|回复: 4

[四级阅读] 白雪公主

[复制链接]

0

主题

4066

帖子

2万

金币

大家网博士生

Rank: 21Rank: 21Rank: 21

积分
14756
QQ
发表于 2009-9-8 10:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
It was the middle of winter. The snow was falling in flakes from the sky. A queen sat at her window and embroidered on an ebony frame. As she worked, she looked out on the snow and pricked her finger. When she saw three drops of blood fall, she said to herself,  "I would like to have a child as white as snow, as red as blood and as black as ebony."  Not long after that, she had a baby girl. Her skin was as white as snow, her lips were as red as blood and her hair was as black as ebony. So she was named Snow White. But the poor queen died as soon as the baby was born.
  After a year, the king took another wife. She was very beautiful but so proud that she wanted to be the most beautiful woman in the world. She had a magic mirror and often stood before it and said, "Mirror, mirror, on the wall, who is the fairest of us all?"
  And the mirror answered, "You are the most beautiful in the world."
  Now, Snow White was growing prettier and prettier. When she was seven years old, she was much more beautiful than the queen. So one day the queen asked her mirror the usual question:
  "Mirror, mirror, on the wall, who is the fairest of us all?"
  It answered,
  "My queen, you are very beautiful, but Snow White is more beautiful than you."
  This gave the queen a great shock, and she became jealous. At last she sent for a huntsman and said to him, "Take the girl to the woods and kill her. And bring me her heart."
  But Snow White was so lovely that the huntsman felt sorry for her. "Go away, poor child," he said. "Never come home again."
  Just then a young wild boar came running by, so he killed it, and brought its heart to the queen.
  正是隆冬的时候。雪花片片从空中飘落。有一位皇后坐在窗边在黑檀木的框上刺绣。她刺绣时,望向外面的雪花而扎到手指。看到三滴血滴下来时,她自言自语道:『我希望生个像雪般白、血般红、黑檀木般黑的孩子。』
  过了不久,她生下了一个女婴。婴儿的肌肤像雪一样白,嘴唇像血一样红,而头发像黑檀木一样黑。所以她就被取名为白雪公主。但是可怜的皇后在生下她后就去世了。
  一年后,国王另娶。这位妻子很美,但却骄傲得一心想要成为世上最美的女人。她有一面魔镜,常站在魔镜前说:
  『魔镜,魔镜,谁是世上最美的女人?』
  魔镜回答说:『妳是世上最美的女人。』
  此时,白雪公主愈长愈漂亮。七岁时,她就已经比皇后还美了。所以有一天皇后问魔镜同样的问题:
  『魔镜,魔镜,谁是世上最美的女人?』
  魔镜回答说:『皇后,妳固然美,但白雪公主比妳更美。』
  这回答使皇后非常震惊,而且变得嫉妒起来。最后她找来一名猎人,对他说:『把这女孩带到树林里杀掉,并把她的心带回来给我。』
  不过白雪公主实在太美丽了,就连猎人也为她觉得难过。他说:『走吧,可怜的孩子,永远不要再回来了。』
  刚好这时有只小野猪经过,所以猎人就杀了它,把它的心带回去给皇后。
  白雪公主只身在黑暗的森林里,心中充满恐惧,便拚命地跑,能跑多远就跑多远。
回复

使用道具 举报

0

主题

4066

帖子

2万

金币

大家网博士生

Rank: 21Rank: 21Rank: 21

积分
14756
QQ
 楼主| 发表于 2009-9-8 10:36 | 显示全部楼层
Snow White was alone in the dark woods. She was full of terror and ran as fast as her feet could carry her.   When the evening drew near, she came to a little house. She went in. There was nobody there, but she found a little table with seven little plates and seven knives and forks, and seven pretty cups on it. By the wall stood seven little beds side by side. Everything was very small.
  Snow White was so hungry and thirsty that she ate a little bread from each plate and drank a drop of wine from each cup. After eating and drinking, she felt very tired and lay down on one of the beds, and fell asleep.
  When it was quite dark, the owners of the house came home. They were seven dwarfs who dug for gold in the mountains. They lighted their seven candles and saw little Snow White lying asleep. "What a beautiful child this is!" said the dwarfs. As they were full of joy to see her, they let her sleep.
  The next morning when Snow White awoke and saw the dwarfs, she was very frightened. But they seemed quite friendly. They asked her, "What is your name? Why are you in our house?" She told them her name and her sad story. Then the kind dwarfs said, "If you cook and wash, make the beds, and clean the house, you may stay with us."
  "Gladly," said Snow White and so she stayed and kept the house in good order.
  傍晚时分,她来到一间小屋前。她走了进去。屋内空无一人,但她却发现一张小桌子,上面摆着七个小盘子,七付刀叉,和七只精美的杯子。墙边并排放着七张小床。每样东西都很小。
  白雪公主十分饥渴,所以她把每个盘中的面包都吃了一点,每只杯中的酒也喝了一口。吃饱喝足后,她觉得很累,便躺在其中的一张床上睡着了。
  天黑后,屋子的主人回来了。他们是七个在山中挖金的小矮人。他们点上七只蜡烛后,看到睡着的白雪公主。这些小矮人说:『这女孩真漂亮啊!』他们很高兴看到白雪公主,所以就让她继续睡。
  第二天早上白雪公主醒来看到小矮人时,觉得很害怕。不过他们看起来很友善。他们问她:『你叫什幺名字?为什幺会在我们的屋子里呢?』白雪公主就把她的名字和她悲惨的遭遇告诉他们。于是这些仁慈的小矮人说:『你若能烧饭、洗衣、铺床和打扫房子,就可以留下来跟我们住。』
  白雪公主说:『我十分愿意。』于是她便待了下来,并把房子整理得井然有序。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

4066

帖子

2万

金币

大家网博士生

Rank: 21Rank: 21Rank: 21

积分
14756
QQ
 楼主| 发表于 2009-9-8 10:37 | 显示全部楼层
Now the queen felt sure that she was the most beautiful woman. So she asked the mirror who was the most beautiful.   "Queen, you are very beautiful, but Snow White living with the seven little men is much more beautiful."
  When she heard this, she got red with anger. Again the wicked queen planned to kill her. She painted her face, disguised herself as an old peddler woman, and set out. She went across the mountains and at last came to the house of the seven dwarfs. She knocked on the door and cried, "Laces! Colorful laces!"
  "I have nothing to fear to let in this good woman," thought Snow White. She opened the door and bought some pretty laces.
  "What a pretty child you are!" said the old woman, who was really the wicked queen. "Let me lace you nicely."
  Snow White stood before her. But the old woman laced her up so tightly that Snow White could not breathe. Soon she fainted.
  Towards evening, the dwarfs returned home and saw their dear Snow White lying on the floor. They rushed to her and they raised her up and cut the lace around her neck. Then she began to breathe.
  "The old peddler woman was really the wicked queen," said the dwarfs to Snow White. "Never let anyone in when we are not here."
  As soon as the queen got home, she went to her glass and asked who was the most beautiful woman in the world. The mirror told her that Snow White was much more beautiful. She knew that she was still alive.
  "Now," she said, "I must think of something that will surely put her to death." Finally, by using magic, she made a poisoned comb. Again she disguised herself as another old woman. She went across the mountains and stood in front of the house of the seven dwarfs.
  "Combs! Combs for your pretty hair!" she cried.
  Though she was told not to let anyone in, Snow White wanted to have a comb and opened the door. The old woman said, "What pretty hair you have! Let me comb your hair."
  As soon as the comb touched her hair, the poison began to work, and Snow White fell down dead. Fortunately, it was now near evening and the seven dwarfs came home. They found her lying on the floor. They ran to her and pulled the comb out of her hair. Happily Snow White came to herself.
  Then the dwarfs told her once more never to let anyone into the house.
  皇后此时确定自己是最美的女人了。所以她问魔镜谁是世上最美的女人。
  『皇后,你固然美,但和七个小矮人住在一起的白雪公主比你更美。』
  皇后听到这些话时,气得满脸通红。这个邪恶的皇后再次计划要将白雪公主杀掉。她在脸上施妆,将自己扮成一个叫卖的老妇,就出发了。她翻山越岭终于来到七矮人的住处。她敲了门后叫道:『缎带!彩色的缎带!』
  白雪公主心想:『让这善良的女人进来没什幺好怕的。』她开了门,买了些漂亮的缎带。
  这位老太婆,也就是邪恶的皇后说:『好漂亮的女孩啊!让我为你打个漂亮的结。』
  白雪公主站在她面前。但这老妇把结打得太紧了,以致于白雪公主无法呼吸。不久她就昏了过去。
  傍晚时分,小矮人们回到家,看到他们亲爱的白雪公主躺在地板上。他们冲向她,把她扶起来,将围在她脖子上的缎带剪断。之后她就开始呼吸了。
  小矮人们对白雪公主说:『那叫卖的老太婆其实就是那邪恶的皇后。以后我们不在时,绝对不要让任何人进来。』
  皇后一回到家,便马上跑到魔镜前问谁是世上最美的女人。魔镜告诉她说白雪公主漂亮多了。皇后便知道白雪公主还活着。
  她说:『现在我必须想出一个一定能置白雪公主于死地的方法。』最后,她施展魔法做了一把有毒的梳子。她再一次把自己乔装成另一个老太婆。她翻山越岭后,站在七矮人的屋子前。
  她叫道:『梳子!梳秀发的梳子!』
  虽然白雪公主被告知不可让任何人进屋子,但她很想要有一把梳子,于是便开了门。老太婆说:『好漂亮的秀发啊!让我为你梳一梳吧。』
  梳子一碰到她的头发,毒药便开始发作,于是白雪公主便倒地而死。所幸这时天快黑了,小矮人们也回到家来。他们发现她躺在地板上,便跑过去把梳子从她的头发上拔下来。幸好,白雪公主苏醒过来。
  然后小矮人们再次告诉她绝不可让任何人进到屋子来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

4066

帖子

2万

金币

大家网博士生

Rank: 21Rank: 21Rank: 21

积分
14756
QQ
 楼主| 发表于 2009-9-8 10:38 | 显示全部楼层
The queen came back to the palace and stood before the mirror to ask her usual question. This time she expected to hear happy news from the mirror.   But the answer was:
  "Queen, you are very beautiful, but Snow White living with the seven dwarfs is much more beautiful."
  As soon as she heard that, she became red with anger. "I will kill her even if I lose my life," she cried. And then she went to a secret room and made a poisoned apple. It was a red and white apple, and appeared delicious.
  The queen painted her face and disguised herself as a peasant woman. She went across the mountains to the house where Snow White lived with the seven dwarfs. When she knocked on the door, Snow White put her head out of the window and said,
  "I won't let anyone in. The seven dwarfs told me not to."
  "All right," answered the woman. "I will give you one of my apples."
  "No," answered Snow White.
  "Are you afraid of poison?" said the woman. "Look here; I will cut the apple in two pieces. Take the red side, and I will eat the white side."
  Snow White wanted to eat it, and as she saw the woman eating half of it, she held out her hand and took the red half. When she took a bite of it, she fell down dead. All the poison was in the rosy half of the apple.
  The wicked queen laughed and cried, "This time the dwarfs won't be able to bring you to life again."
  When she went back to the palace, she ran to the mirror and asked,
  "Mirror, mirror, on the wall, who is the fairest of us all?"
  At last it answered,
  "You are the most beautiful in the world now."
  The queen was very satisfied with the answer from the mirror and enjoyed peace of mind.
  皇后回到皇宫,站在魔镜前问她同样的老问题。这一次她预期从魔镜那里听到好消息。
  但魔镜却回答:
  『皇后,妳固然美,但和七矮人住在一起的白雪公主比妳更美。』
  她一听到这话,气得涨红了脸。她大叫道:『即使失去性命我也要杀了她。』于是她进到一间密室去做了一只毒苹果。那是只半红半白的苹果,外表看起来很可口。
  皇后在脸上化妆,把自己装扮成一名农妇。她翻山越岭后,来到白雪公主和七矮人住的地方。当皇后敲门时,白雪公主从窗子探出头来说:
  『我不让任何人进来。因为七矮人说不可以。』
  妇人回答:『好吧,那我给你一只苹果。』
  白雪公主回答:『不要。』
  妇人说:『你是怕会有毒吗?看这里;我把苹果切成两半。你拿红的这一半,而我吃白的这一半。』
  白雪公主很想吃,而当她看到妇人吃了一半后,便伸出手来拿红色的那一半。她咬了一口后,马上倒地而死。原来毒药是在红色的那一半苹果里。
  邪恶的皇后大笑道:『这一次七矮人再也救不了你了。』
  回到皇宫后,皇后马上跑到魔镜前问:
  『魔镜,魔镜,谁是世上最美的女人?』
  魔镜终于回答:
  『现在你是世上最美的女人了。』
  皇后非常满意魔镜的回答,享受这一刻的平静心情。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

3

帖子

86

金币

大家网小学二年级

Rank: 3

积分
52
发表于 2009-9-9 15:43 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

诚聘英才|移动端|Archiver|版权声明|大家论坛 ( 京ICP备06071611号,京公网安备11010802018363号 )

GMT+8, 2021-9-24 01:59 , Processed in 0.526193 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表